Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Страницы: 1 | 2 | 3 | >> (Все)
urukhay
(хозяин ишака)
2009/12/14 12:25
На чем-то или в чем-то архив 

Нужно спросить следующее:
1. Что у вас на столе?
2. Что у вас в столе?
Есть какая-нибудь разница или в обоих случаях будет местный падеж?
Sızın massanızda ne var mı

Жизнь - это игра, в которой нет рестарта!

zappie
(любитель мяса)
2009/12/14 14:17
Re: На чем-то или в чем-то new [re: urukhay]архив 

Если обязательно подчеркнуть на / в то:
Masanızın üzerinde / içinde ne var?
А во всяком случае можно:
Masanızda ne var?
частица mı/mi/mu/mü употребляется только в вопросах без вопросительного слова, требующих краткого ответа – да или нет

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

Antenna
(бездельник)
2009/12/15 11:54
Re: На чем-то или в чем-то new [re: zappie]архив 

А имеет ли право на жизнь форма "masanin ustunde" в значении "на столе" ?

Детская шалость.

rafaa
(Султан)
2009/12/15 12:06
Re: На чем-то или в чем-то new [re: zappie]архив 

... и в продолжение вопроса Antenna:
в разговорной речи чаще употребляется "...üzerinde" или "...üstünde"?
спасибо



zappie
(любитель мяса)
2009/12/15 12:40
Re: На чем-то или в чем-то new [re: rafaa]архив 

:thk: Кажется "üstünde". Данный пример был на "Вы" , думаю поэтому писать üzerinde мне показалось более правильно. Но üstünde тоже можно.

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

zappie
(любитель мяса)
2009/12/15 12:44
Re: На чем-то или в чем-то new [re: Antenna]архив 

Да совешенно имеет право

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

Risha
(Колбаса Уральская)
2009/12/16 08:35
Re: На чем-то или в чем-то new [re: zappie]архив 

А можно вопрос по этой же теме?
Если не подчеркивать на/в, то можно ли по местному падежу определить где находится что-то? Например masada - на столе, в столе, у стола, под столом? Я честно признаться не очень пойму смысл этого падежа, т.к. для меня существует разница - çantada - на сумке, в ней или около нее.
Когда вообще есть смысл применять этот падеж и как понять, где же все-таки находится вещь?
P.S. Если я докапываюсь до мелочей, то простите, но это профессиональная привычка уже - мне надо понять до конца, только тогда в голове уляжется :shy2:

"Я обожаю простые удовольствия. Они - последнее прибежище для сложных натур"

zappie
(любитель мяса)
2009/12/16 11:42
Re: На чем-то или в чем-то new [re: Risha]архив 

Ты только можешь догадываться. Если необходимо разъяснение, тогда должна применяться логика. Cüzdanım nerede? Вероярнее всего ответ будет "в" сумке - Çantada, а не около нее. Если его не было бы "в" сумке а около нее ответ был бы "çantanın yakınında".
Читайте диалог:
a-Gözlüğümü gördün mü?
b-Masadaydı.
a-Oraya baktım. Üzerinde yoktu.
b-İçindedir öyleyse!

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

Risha
(Колбаса Уральская)
2009/12/16 12:17
Re: На чем-то или в чем-то new [re: zappie]архив 

Спасибо! Выходит, с этим падежом как у меня дома. - Где книжка? - В шкафу. - В каком блин шкафу, тут 5 шкафов!!! ))
С диалогом поразбираюсь, мне надо время


"Я обожаю простые удовольствия. Они - последнее прибежище для сложных натур"

Antenna
(бездельник)
2009/12/16 15:02
Re: На чем-то или в чем-то new [re: Risha]архив 

Мне кажется более точно местоположение одного предмета относительно другого (кошелек на столе, под столом, в столе, перед столом, за столом, возле стола и т.п.) определяют все же не падежи, а служебные слова: masanın üstünde, altında, içinde, önünde, arkasında, yanında, и др.

Детская шалость.


Страницы: 1 | 2 | 3 | >> (Все)
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |