Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Marisabell
(воинственный янычар)
2010/10/13 03:23
сокращения в разговорной речи архив 

gidiyon вместо gidiyorsun, yapıcan вместо yapacaksın и тому подобное. Насколько возможны такие сокращения в разговорной речи? От некоторых знакомых слышу довольно часто, но один друг сказал мне, что так говорят только колхозники и на слух это ужасно звучит. Не знаю, как быть. Сокращать или не сокращать. Помогите.

"Самое лучшее в любви — это заниматься ею." (Коко Шанель)

aksu07
(пожиратель дондурмы)
2010/10/13 10:26
Re: сокращения в разговорной речи new [re: Marisabell]архив 

если Вы быстро говорите, то такие сокращения получаются сами собой если же Вы разговаривая медленно будете проглатывать окончания, то, да, это будет звучать странно в английском языке тоже много букв проглатывается при быстром разговоре и никто не считает это проявлением колхоза



Tavsanka
(Turk Hava Yollari)
2010/10/13 10:47
Re: сокращения в разговорной речи new [re: Marisabell]архив 

По-моему от ситуации зависит.
Мне вот тоже одна тетка-учительница в Турции сказала, что язык у меня так неплохой, но вот так начну свои - 'gidecem', 'yapacam', так у нее ушки ее образованные вянут. А народ, наоборот, говорит "прикольно, совсем как мы разговариваешь".
На письме однозначно такое в глаза бросается, хотя при переписке с тур. друзьями я особо не заморачиваюсь (это только тут в "переводах" тщательно выписываю всякие 'gidecek misin?' и прочее). А вот где-нить в неформальной обстановке спросить у друга 'ne yapıyon?' по-моему вполне уместно.
Язык - форма подвижная и постоянно изменяющаяся, приспосабливающаяся к различным жизненным условиям. Даже ненормативная лексика в нужное время и в нужном месте имеет полное право на существование. Это как одежда - подбирается по ситуации. Глупо будет выглядеть человек на пляже, одетый в вечернее платье, хоть оно и безумно красиво. С другой стороны в купальнике ведь не попрешься в ресторан...
В русской разговорной речи тоже ведь мало кто тщательно выговаривает такие слова, как например "сейчас" (щас"), "вообще-то",("ващет"), "где-нибудь" (я это уже употребила!). И колхозом, по-моему тут не пахнет. Русскоязычный колхоз - это всякие "кажут", ложат" и проч.
Пы. Сы. Звоню тут как-то своей бывшей свекрови (вот уж где колхоз-то полный!). "Чего делаете?-спрашиваю. А она мне в ответ:"Кино глядим".
Так что, как говорится, "все зависит от контекста"...)))





Marisabell
(воинственный янычар)
2010/10/13 14:35
Re: сокращения в разговорной речи new [re: Tavsanka]архив 

В общем понятно, что как и в русском языке, да и в любом, пожалуй, нужно "фильтровать базар" в зависимости от того, с кем ты разговариваешь. Спасибо

"Самое лучшее в любви — это заниматься ею." (Коко Шанель)

Marisabell
(напившийся ракы)
2010/10/13 14:39
Re: сокращения в разговорной речи new [re: aksu07]архив 

просто тот мой знакомый, который назвал меня колхозницей, когда я ему yatıcam сказала, относит себя к прослойке стамбульской интеллигенции
ну что ж, колхозница, так колхозница, куда уж нам )))
спасибо

"Самое лучшее в любви — это заниматься ею." (Коко Шанель)

aksu07
(пожиратель дондурмы)
2010/10/13 15:20
Re: сокращения в разговорной речи new [re: Marisabell]архив 

+1



bahar
(каспаров)
2010/10/13 16:08
Re: сокращения в разговорной речи new [re: Marisabell]архив 

сам он колхозник
у меня в измире есть знакомые разного уровня.
вот, например, есть знакомая (директор филиала банка, из состоятельной семьи сама, муж генетик), так вон она тоже говорит yatacam.
Никогда, честно, не слышала, что именно будущее время проговаривали вот так yatacağım
Что касается yapıyon, то так говорят меж собой, как уже писалось, (близкие) друзья в основном



Elma2004
(Turk Hava Yollari)
2010/10/13 21:33
Re: сокращения в разговорной речи new [re: bahar]архив 

Мне кажется, это просто разговорный вариант. Ведь в русском мы тоже далеко не всегда говорим "сейчас", а "щас", вместо "когда" -"када", "скока" вместо "сколько" и т.д. и т.п. При этом не относим себя к колхозникам

Случайность - частный случай закономерности.

bahar
(каспаров)
2010/10/13 22:37
Re: сокращения в разговорной речи new [re: Elma2004]архив 

vot vot




Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |