Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Deniz_85
(новенький )
2010/12/20 23:51
Есть ли разница.... архив 

Кто может, пожалуйста скажите есть ли разница в предложениях типа "evdeyim" и "evde varım". Это я так перевёл "Я дома")))



zappie
(турецкий шпион)
2010/12/21 11:08
Re: Есть ли разница.... new [re: Deniz_85]архив 

Для обитателей дома не употребляется var.


Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

kedicik
(хозяин ишака)
2010/12/27 11:22
Re: Есть ли разница.... new [re: Deniz_85]архив 

"Ben evde varım" можно употребить в ответ на вопрос "Kim var evde?" "Ben evdeyim" означает просто "я дома" (видимо, то, что Вы и хотели передать). В общем смотря что Вы имеете в виду, в зависимости от контекста используется то или другое выражение.

Her bildigini soyleme ama, her soyledigini bil.

Ivan71
(бывалый)
2011/07/28 10:45
Re: Есть ли разница.... new [re: zappie]архив 

Согласен. В качестве перевода фразы "Я дома" evde varım сказать нельзя. Будет звучать не по-турецки.


Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |