|
Yaz (Шумахер)
2014/11/24 20:59
|
Доки для заключения брака.
| архив
| |
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста по документам для заключения брака,я уже запуталась немного... Правильно ли я понимаю,что для заключения брака с гр.Турции в Турции необходимо апостилировать только справку о не замужестве и св-во о рождении? Перевод всех документов можно оформить у нотариуса в Турции? Или лучше сделать это в России?
Заранее большое спасибо!
Любовь слепа,но брак открывает глаза на всё!
|
apelsin (турецкий шпион)
2014/11/25 08:51
|
Re: Доки для заключения брака.
[re: Yaz] | архив
| |
если местный турецкий загс просить свидетельство о рождении, то, да, его нужно апостилировать обязательно, переводить лучше в России просто потому, что дешевле.
чток асается справки о незамужестве. В России идете со своим паспортом к нотариусу, который на основе его выписывает справку о том, что в браке не состоите на русскмо языке. С этой справкой, паспортом, женихом и его кимликом идете в ближайшее консульство РФ в Турции, где пишете заявление, платите пошлину и на основе этой справки через несколько дней получаете от консульства справку на турецком языке о том, что у вас нет препятствий к заключению брака. Жених тоже такую справку будет брать своем нюфюс мюдюрлюйю, но там это делается за 5 минут.
"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)
|
Yaz (Шумахер)
2014/11/25 12:51
|
|
Спасибо большое за подробный ответ! Думала там перевод сделать,но раз здесь дешевле,то буду здесь делать. В его местной администрации сказали,что справку о том,что я не состою в браке надо делать в моем загсе и тоже ставить на нее апостиль здесь же. Почитала в интернете,что действительно где-то требуют справку от нотариуса,а где-то принимают справку формы 58 из ЗАГСа....дурдом. В каждом беледие свои правила... Про свидетельство о рождении тоже узнала,что апостиль на него проставляется (как и на справку) в архиве головного ЗАГСа. Апостиль на 1 док стоит 1500 руб. (ну и расценки!).
Любовь слепа,но брак открывает глаза на всё!
|
Yaz (Шумахер)
2014/11/25 13:22
|
|
А подскажите пожалуйста надо ли делать так же перевод моих паспортов заграна и российского?
Любовь слепа,но брак открывает глаза на всё!
|
apelsin (турецкий шпион)
2014/11/25 16:25
|
Re: Доки для заключения брака.
[re: Yaz] | архив
| |
у нас в Измире вообще не просили свидетельство о рождении, но, как правильно заметили, у каждого местного турецкого загса свои заморочки.
Справку, которую мы сдавали в турецкий загс, выдавало консульство РФ, мне кажется, это самый безболезненный вариант, но тоже не бесплатный (сто с чем-то лир она стоила + 90 долларов за то, что выписывали ее в Анкаре)
"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)
|
apelsin (турецкий шпион)
2014/11/25 18:07
|
Re: Доки для заключения брака.
[re: Yaz] | архив
| |
нет, российский вообщу не смотрят в официальных органах Турции (не помню, может, в консульстве снимали копию), загран на английском латиницей так и приняли. Будьте внимательны к тому, как Вам в документах будут писать имена и фамилии (Ваши и родителей) в части букв ı i особенно. Чтобы везде одинаково писалось - и в справках, и в анкете
"Camina siempre hacia delante pues lo que te estan esperando a ti pueden marcharse " (с)
|
Yaz (Шумахер)
2014/11/25 19:39
|
|
Огромное спасибо!!! :)
Любовь слепа,но брак открывает глаза на всё!
|
|
|
|
|