Ну не смеши! Языковеды описывают язык, а не решают, сколько должно быть грамматических форм. Нет в русском языке отдельной грамматической формы, допустим, для действия совершаемого в момент говорения (как в английском) или для действия в прошлом, которому говорящий не был свидетелем (как в турецком). Те же самые значения выражаются в русском языке при помощи одной из трех имеющихся временных форм. Я понятно излагаю ?
Времена в русском совсем не сложные и трудностей с временами обычно не возникает. Склонения (особенно прилагательных) и спряжение гораздо труднее освоить.
Твой преподавательский опыт все же не делает тебя специалистом в данной области, поэтому наверное не стоит быть столь категоричной
"вы не в своей турции живете, а в "их" турецко-притурецкой Турции" (с).
|