Re: турецкое гражданство и турецкое имя
[re: serif]
архив
ага это я как пример алена написала. на самом деле имя у меня такое что его и в россии с трудом произносят. я сама татарка. и в заграничном паспорте каждый раз по новому переводят меняют несколько букв. вот я и боюсь сейчас в кимлике напишу свое татарское имя как и в паспорте, а через два года мне загран паспорт менять. а если они мне в паспортном столе опять по другому переведут. короче сама уже запуталась. а с двумя разными именами не прокатит жить?