Такая же ерунда. Турецкую "С" мне в рос.заграннике написали как "dzh". И сколько я не просила в консульстве, не объясняла. Так ничего и не добилась. Такой же тупой ответ - автоматический переводчик. А то, что в результате получается абсолютно другая фамилия, никого, простите, ниипёт. Причем, оформление загранника проходило именно через Москву и через МИД (так как в рос.консульстве меняла).
По опыту могу сказать, что никаких трудностей с такой исковерканной фамилией не испытала. По началу везде таскала с собой свид.о браке. Но, турки ни разу не прикапывались. Шенген тоже без проблем получила и в Европу съездила.
Подождите до получения гражданства. Там уже в кимлике вам запишут правильную фамилию мужа. А пока даже не парьтесь.
|