Не то слово. А сколько я пережила до тех пор, пока у меня ребенок не стал по-турецки разговаривать. Мы с мужем часто ругались. Он меня просил при разговоре по-русски с ребенком называть его баба, а не папа. Даже скандлы закатывал, когда она его папой называла. Деревня просто какая-то. То же самое с сестрой мужа ссорились что она не хочет, чтобы я дочери при разговоре тетя говорила, а хала надо было. Ну и много того подобного. Я конечно это все не принимала, объясняла, что говорить мне нужно правильно и не надо от ребенка, которому еще 2-х лет нет многого требовать, когда она подрастет, поймет как надо говорить. Иногда даже до ссор доходило. Что я могу сказать, как дикари какие-то, как из деревни выбрались. Мне вот например все равно было, что мне ребенок анне или мама говорил, самое важное для меня то, что он при этом чувствует, когда меня мамой называет, а на каком языке - неважно. Подрастет- будет говорить все правильно. Так моя турецкая семья только сейчас успокоилась, когда ребенок стал в основном на турецком говорить.
|