Тогда почему они такие глаза делают, когда я, отвечая, на вопрос кто я по профессии, говорю: öğretmenim, а когда скажу просто öğretmen - у них от сердца отлегает
откуда тогда в "притяжательной" форме появляется это "im" -öğretmenimin yanında
Что-то я сомневаюсь в Вашей версии, может быть не обязательно это окончание употреблять, если есть местоимение benim? Хотя везде пишут, что наоборот, местоимение можно опустить, а не окончание. Вот если мы отбросим в данной ситуации benim, то что останется? И как тогда это понимать?
Но спасибо за мнение, оно заставило меня задуматься и еще раз проработать этот вопрос. Может, найдется эксперт и возьмет на себя ответственность авторитетно заявить, как все-таки правильно?
|