Вот эти два предложения я не совсем поняла. Нужно было перевести с турецкого на русский:
1. Odaya girdim. Herkes ayaktaydı. Я вошел в комнату. Все стояли (дословно: были на ногах). - ayaktaydı - можно так сказать?
2. Büyük kardeşiniz güzel bir şeydi (güzeldi). Ваш старший брат был красивым (хорошим).
- Вроде бы "старший брат" - "ağabey", а кто же такой тогда "Büyük kardeş"?
- "güzeldi" - понятно, а вот "güzel bir şeydi" - это что еще такое?