"seninle tekrar beraber bir arada olmak....istiyorum" "beraber" ve "bir arada" на русский переводятся как "вместе", так ведь...? Эти слова -синонимы? И еще вопрос: а зачем они (эти два слова)тут вместе написаны? Вроде, как "масло масляное" получилось...