Да вы правильно помните. но разве вы думаете что перевод может изменить грамматику?тогда смотрите в книге ольги сарыгёз.там тоже есть. а может вы говорите о другом применении mis,с помощю которого оброзовывается преждепрошедшее время.это просто ещё один способ применения этой частицы,которое свойственно турецкому.