я тоже по-началу никак не могла подобрать подходящий перевод не смотря на объяснения учителя в каких случаях это используется (как бы обиды по-доброму),потом для себя поняла,что наиболее подходит "да ну тебя!",т.е. как бы обижаясь невсерьезun amor real es como dormir y estar despierto