|
Lucenka (хозяин ишака)
2007/05/05 18:59
|
Re: Yalin - Cumhuriyet
[re: candys] | архив
| |
примерный перевод)))
cumhuriyet - республика
kalbimin orta yerinde bu nasıl cumhuriyet - между моим сердцем и землей, это как республика
senin ki nasıl bir hakimiyet ben anlamadım - твое господство я не понял
sustum sustum sonunda dayanamadım - молчал, молчал, но в конце концов не выдержал
aşkmısın dertmisin yoksa canına susamak mı - ты любовь или горе, твою душу желать ли
benim ki hayatı kovalamak mı dört nala - мне ли пожизни гнаться на четырех подковах
bu evde uyudum uyandım hala anlamadım - в этом доме засыпал, просыпался до сих пор не понимаю
aşktan adam misali acıdan nefes alamazken - словно влюбленный глотки боли не взяв
önümde günler geçiyor sen hala aynı yerde - мелькают дни, ты до сих по везде
sarılmak anlamlanmıştı seninle hayat oyalanmıştı - обнять чтобы понять без тебя жизнь развеена
ne gündüzün gecenin farkında - день и ночь разные
şimdi hepsini geri verin bana - сейчас все твое возвращаеться мне
|
|
|
|
|