оказалось, что в сам текст песни закрались ошибки.. это внесло некоторые неточности... Оказалось, что AşkıNa Tövbeliyim, а не AşkıMa... и еще там было напутано с sevMiyorsam и biliyorsam в последнем куплете..
немного подправила перевод...
Gökhan Özen "Tövbeliyim " - зарекаюсь
Anladım ki sen yalansın – я понял, что ты лживая
Yalanlarla kalp çalansın – ты, обманом выкравшая сердце
Arkamı dönüp seni aramışım – отвернувшись, я искал тебя
Bir bakmışımki yol almışsın - вот посмотрел, а ты уже ушла
Ben içimde hep seni – а внутри меня все ты
Sen ise hep ayrılığı taşımışsın – ты же все разлуку переносила
Senden son bir ricam var – и у меня к тебе последняя просьба
Şu hesabı keste üstü kalsın – на этот счет сдачу себе оставь
Tövbee - зарок
Aşk mı ? - любовь ли
Tövbee - зарок
Aşk mı ? – любовь ли
Tövbe Ahhhhhhhhhhhhhhh – ах зарок
Aşktan canım yandı bir defa – от любви моя душа горела однажды
Aşktan ne kaldı elim de – от любви - что осталось в моей руке?
Sil baştan yaşamak mı diyorsun – говоришь, стерев из головы жить?
Asla tövbeliyim – ни за что! зарекаюсь..
Anladımki Sen yalansın – я понял, что ты лживая
Yalanlarla kalp çalansın – ты, обманом выкравшая сердце
Fazla söze gerek yok – лишних слов не нужно
Şu hesabı keste üstü kalsın - на этот счет сдачу себе оставь
Can bildiğim canım olsan – я, узнавший душу, если бы ты была душой моей
En çocuksu yanım olsan – еслы бы ты была моей самой ребяческой половиной
Hasretinle her gün yansam – если я буду каждый день сгорать в тоске
Ben Aşkına Tövbeliyim – я зарекаюсь тебя больше не любить
El dilinde sultan olsan – даже если все будут о тебе с восторгом говорить
Kaç yazarki sevmiyorsam – сколько раз напишут, если я не люблю
Bende beni biliyorsam – и я тоже, если я себя знаю
Ben Aşkına Tövbeliyim - я зарекаюсь тебя больше не любить
dillere degil gozlere inan..
|