значит так, не знаю, как у вас в стамбуле, но у нас в анталье муж делал так:
сняли копию со свидетельства, заверили, поставили апостиль на копию заверенную. сколько стоило - не знаю. в москве я пошла к нашему нотариусу, он перевел мне все документы, включая апостиль и печать. в итоге у меня на руках были все документы на турецком плюс то же самое заверенное русским нотариусом! вот этот документ примут в паспортном столе, а с печатью на турецком языке они ессно откажутся принимать.
Жизнь коротка. Нарушай правила. Прощай быстро. Целуй медленно. Никогда не жалей о сделанном.
|