Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*

Goglmogl
(бывалый)
2008/02/28 09:23
Re: не уверена в переводе - проверьте плз [re: rumit]Обратить на это сообщение внимание Модератораархив 

! 1-oe predlojenie perevedenno na russkiy ne sovsem korrektno. A imenno, - v tureckom var. etoy frazi net upominaniuya o kom-libo konkretno ( i vo$$e, esli pomnite, to v tyurkskix yazikax net muj. i jen. rodov, a est rod sredniy, neopredelenniy - "o") A na russkom po4emu-to vdrug - "on"... Eto mojet bit li$ v tom slu4ae esli re4 idet o doslovnom (sinxro) perevode iz jivoy re4i, no nikak perevod teksta. Poetomu, bolee to4no eto doljno viglyadet tak : - "Vse vremya ( postoyanno) ljet". Uda4i !




Вся Ветвь
Тема:АвторОтослано
*не уверена в переводе - проверьте плз milky_way   2008/02/21 01:14
.*Re: не уверена в переводе - проверьте плз rumit   2008/02/21 16:15
.*Re: не уверена в переводе - проверьте плз Goglmogl   2008/02/28 09:23
.*Re: не уверена в переводе - проверьте плз milky_way   2008/02/21 22:33
.*Re: не уверена в переводе - проверьте плз zappie   2008/02/22 00:16
.*Re: не уверена в переводе - проверьте плз milky_way   2008/02/22 00:46
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |