упр. 12 Перевести на русский:
1. çocuğu hastaneye götürdüm - Я отвёз (или отвёл) ребёнка в больницу
Обратите внимание: hastaneye - в больницу, hastaneden - из больницы.
götürmek - 1) нести, относить, уносить 2) везти, отвозить, увозить 3) вести, отводить, уводить
2. Pencereleri kapadı kapıyı açtı - Окна закрыл, дверь открыл
Здесь можно в начало поставить подлежащее Он или Она.
3. Biz sütlü çay içtik, onlar meyveli dondurma yedi - Мы пили чай с молоком, они ели ФРУКТОВОЕ мороженное
4. Kırmızı çantayı Ayşe'ye verdim, o da bana bu kitaıbı verdi - Эту красную сумку я дала Айше, она мне дала эту книгу
После запятой лучше поставить "а она мне дала..." - есть же da
5. Kime telefon ettiniz? - Кому телефон? (а как перевести ettiniz???)
telefon etmek — звонить по телефону
Кому вы звонили (или позвонили) по телефону?
Упр. 13 часть 1: Перевод на рус:
3. Beyaz dolapların içi boş değil - Твои белые шкафы не пустые внутри
dolapların içi - внутренность шкафов
Я бы перевела так: Белые шкафы не свободны (заняты, не пустые).
4. Yaşlı adamın genç arkadaşı onu istasyona götürdü - Молодой друг пожилого человека отвёз его на вокзал.
Часть 2 перевод на тур:
6. За домом (сзади) нет сада - Evin arkası (nda - можно и так, и так) bahçe yok
7. Мы не курили внутри аптеки - Eczanenin içinde sigara içmedik.
8. Мыло и полотенце в шкафу - Sabun ve havlu dolapTa (полотенце - в ед.ч.)
9. горячая вода - sıcak su
|