Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*

suliko
(Turk Hava Yollari)
2008/08/25 11:29
Re: Употребление Olmak [re: Elma2004]Обратить на это сообщение внимание Модератораархив 

насколько я понимаю использование olmak в прошедшем времени указывает на более кратковременное действие, я бы его еще переводила бы как "случилось", типа "случилось мне быть там в какой-то момент", а вот если "я была дома", т.е. пришла и никуда больше не уходила, то в этом случае "evdeydim"




Вся Ветвь
Тема:АвторОтослано
* Употребление Olmak Pusja   2008/08/22 19:58
.*Re: Употребление Olmak Elma2004   2008/08/22 20:02
.*Re: Употребление Olmak Pusja   2008/08/22 20:08
.*Re: Употребление Olmak zappie   2008/08/22 20:50
.*Re: Употребление Olmak Dinny   2008/08/25 11:14
.*Re: Употребление Olmak Pusja   2008/08/22 21:07
.*Re: Употребление Olmak zappie   2008/08/22 21:16
.*Re: Употребление Olmak Pusja   2008/08/22 22:02
.*Re: Употребление Olmak Elma2004   2008/08/22 23:01
.*Re: Употребление Olmak suliko   2008/08/25 11:29
.*Re: Употребление Olmak Dinny   2008/08/25 11:31
.*Re: Употребление Olmak Dinny   2008/08/25 11:03
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |