насколько я понимаю использование olmak в прошедшем времени указывает на более кратковременное действие, я бы его еще переводила бы как "случилось", типа "случилось мне быть там в какой-то момент", а вот если "я была дома", т.е. пришла и никуда больше не уходила, то в этом случае "evdeydim"
|