Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*

sergei09
(бывалый)
2009/02/18 17:57
Re: -dan, -den [re: apona]Обратить на это сообщение внимание Модератораархив 

Как раз по грамматике (турецкой грамматике) исходный падеж вполне объясним, потому что одно из его второстепенных значений - воздействие на объект через его часть, в то время как винительный падеж обозначает воздействие на объект в целом. Схожее явление есть и в русском языке, сравните: поцеловать (чью-либо) руку и поцеловать в руку, поцеловать (чьи-либо) губы и поцеловать (кого-либо в губы). В чем разница между такими формами в русском языке? Кто-то из советских тюркологов (если не ошибаюсь, проф. С.Н.Иванов) называл такое явление в турецком языке интересным и довольно смешным, но метким термином "место приложения действия" (т.е., куда прикладываются, то и ставится в исходном падеже). В таких случаях нередко винительный и исходный падежи соотносимы, т.е. обозначают одну и ту же ситуацию, сравните: Ayşe'nin elini öptüm - Ayşe'yi elinden öptüm, Ayşe'nin elini tuttum - Ayşe'yi elinden tuttum. Хотя винительный падеж возможен не всегда: когдя значение "места приложения действия" является ключевым в высказывании, может использоваться только исходный падеж, ср. рус. и тур.: Ахмет был ранен в ногу (навряд ли можно сказать, например, нога Ахмета была ранена) - Ahmet bacağından yaralandı.




Вся Ветвь
Тема:АвторОтослано
*-dan, -den apona   2009/02/18 11:12
.*Re: -dan, -den sergei09   2009/02/18 17:57
.*Re: -dan, -den zayka   2009/02/18 11:47
.*Re: -dan, -den suliko   2009/02/18 11:27
.*Re: -dan, -den apona   2009/02/18 11:45
.*Re: -dan, -den suliko   2009/02/18 11:47
.*Re: -dan, -den zayka   2009/02/18 11:48
.*Re: -dan, -den ayshe9   2009/02/18 13:50
.*Re: -dan, -den ozen   2009/02/18 14:34
.*Re: -dan, -den Dinny   2009/02/18 14:07
.*Re: -dan, -den ayshe9   2009/02/18 15:18
.*Re: -dan, -den Dinny   2009/02/19 10:27
.*Re: -dan, -den suliko   2009/02/18 11:55
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |