в России, как уже жаловалась, доки не приняли, сейчас будем пытаться подать в консульстве в турции. здесь бились с консульством, брать не хотели, но в конце концов цогласились, что принять обязаны у нас доки. но, так как мы первэ, кто с таким вопросом обрашается, правильность у нас проверить не могут. поэтому обрашаюсь к тем, кто подавал уже доки, чтобы избежать ошибок. вопросы, которые возникли - 1. мы сделали нотариально заверенный паспорт мужа. но сделали только заполненнэ страницы, т.е. с фотами и визами и печатями. теперь боюсь, а вдруг полностью все страницы надо? 2. какие проблемы возникают при заполнении формы, почему все пишут, что отправляют назад? 3. у нас на руках заапостиллированная справка из местного ЗАГСа о браке. апостиль поставлен 2 года назад. по моему пониманию, справка действительна, пока брак сушествует, но , может, я не права, и есть какие-то сроки? 4. документ, правильность перевода которого заверена турецким нотариусом, в консульстве РФ примут? какие еше возникают проблеммы? спасибо всем заранее
|