Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Страницы: 1 | 2 | 3 | >> (Все)
katikokce
(Султан)
2007/03/16 15:54
Вопрос по временам глаголов. архив 

Поясните, plzzz., чем отличаются эти глаголы:
gelerim
geleceğim
gelecem
Я правильно понимаю, что два последних - это "приеду", но почему по-разному пишутся? И что значит первый вариант?



suliko
(Team Последний поезд на Стамбул)
2007/03/16 16:19
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: katikokce]архив 

Последние два это одно и тоже - это будущее категорическое время, просто первый вариант это правильное написание будующего времени, а второй - разговорный.
gelerim - это настоящее-будущее время



zayka
(Дока)
2007/03/16 16:21
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: katikokce]архив 

gelirim только правильно будет с написанием, это настояще-будущее время (или расширенное его еще называют)
в принципе разницы кардинальной между ними нет. просто второе (с ecek) так скажем более точное, больше уверенности в выполнении.
два последних - это "приеду", пишутся по-разному, п.ч. первая форма - это литературно правильная, а вторая - разговорно-короткая (ну, например, наше сейчас и щас )

кстати, а тут все из разных мест? или из одного?

katikokce
(Султан)
2007/03/16 17:38
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: zayka]архив 

Спасибо, т.е. тур. "настоящее-будущее" похоже на англ. презент кантиниус? Еще вопрос, если не трудно. На этом примере покажите, плс., как пишется "приеду" и "буду приезжать". Возможно, слово неудачное. Тогда, например, 'bakıcam', чем отличаются "посмотрю" и "буду смотреть"?



Bale
(Директор школы)
2007/03/16 18:15
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: katikokce]архив 

презент кантиниус ведь описывает действие, которое происходит в момент разговора совершенно нельзя связывать это время ни с одним из турецких времен.
Настоящее-будущее время (расширенное) описывает другие процессы - которые происходят изо дня в день, или которые скорее всего произойдут в ближайшем будущем, но это не факт

Оля К.
*** Добро пожаловать в школу! ***

alias
(İnci çiçeği)
2007/03/16 19:52
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: Bale]архив 

Кантиниус это не только момент речи. Еще много всего.

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

Bale
(Директор школы)
2007/03/16 19:58
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: alias]архив 

тогда расскажи, что еще описывает настоящее продолженное время в английском языке, может я и на самом деле что-то забыла....только именно презент который, о котором тут речь идет

Оля К.
*** Добро пожаловать в школу! ***

alias
(İnci çiçeği)
2007/03/16 21:27
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: Bale]архив 

1. момент речи
2. действия, происходящие в течение наст. периода времени, но не относящиеся к моменту речи. (Он ищет новую работу.)
3. запланированное действие в ближ. будущем
4. эмоц. окраска

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

Marussia
(Team Секс на пляже)
2007/03/16 22:18
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: Bale]архив 

Еще используется в историях и шутках (в разговорном англ.), чтобы удерживать внимание слушателей описывая события, как- буто бы происходящие в данный момент.
Может использоваться с наречиями типа, всегда, постоянно и т.п. описывая постоянно случающиеся вещи, которые стали характерной чертой человека, группы людей...
Вроде еще что-то есть с континиусом...



Bale
(Директор школы)
2007/03/17 09:57
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: Marussia]архив 

хм, а я думала, что постоянные события описывает презент индефинит, в котором в 3 лице ед.числа еще и буква с в глаголе появляется

Оля К.
*** Добро пожаловать в школу! ***

Bale
(Директор школы)
2007/03/17 09:58
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: alias]архив 

меня только 3 пункт смущает, приведи пример


Оля К.
*** Добро пожаловать в школу! ***

alias
(İnci çiçeği)
2007/03/17 11:42
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: Bale]архив 

3. Вы скоро уезжаете в Америку?

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

Bale
(Директор школы)
2007/03/17 11:45
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: alias]архив 

и перевод на английский для полноты картины, если не сложно

Оля К.
*** Добро пожаловать в школу! ***

zayka
(Дока)
2007/03/17 13:55
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: Bale]архив 

are you going to Amerika soon?

кстати, а тут все из разных мест? или из одного?

Marussia
(Team Секс на пляже)
2007/03/17 19:32
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: Bale]архив 

Пример:
Он водит машину (презент симпл)
Он всегда водит машину на большой скорости (презент континиус)



alias
(İnci çiçeği)
2007/03/17 23:25
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: Bale]архив 

Are you leaving for America soon?

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

alias
(İnci çiçeği)
2007/03/17 23:26
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: zayka]архив 

другой смысл

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

zayka
(Team Последний поезд на Стамбул)
2007/03/18 12:05
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: alias]архив 

ну тут без контекста не разобраться... или как говорят, без сто грамм

кстати, а тут все из разных мест? или из одного?

Gecelerce
(Oy Asiye)
2007/03/18 14:11
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: katikokce]архив 

континиус раз уж на то пошло

Ты скажешь каждому: Кааба и храм язычников - одно и то же. (Руми)

Gecelerce
(Oy Asiye)
2007/03/18 14:12
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: alias]архив 

да, например, запланированное действие в будущем

Ты скажешь каждому: Кааба и храм язычников - одно и то же. (Руми)

nastena_smile
(турецкий шпион)
2007/03/19 00:40
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: zayka]архив 

солнце, а ты где туркиш учила?

Türkiye, seni s e v i y o r u m ...

zayka
(Гений)
2007/03/19 11:26
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: nastena_smile]архив 

ой, не спрашивай, мне стыдно будет.... я его в универе учила, но в силу того, что я страшная лентяйка, до толку так и не довела. есть хорошая база, но лень-матушка мешает совершенству )))))

кстати, а тут все из разных мест? или из одного?

alias
(İnci çiçeği)
2007/03/19 18:04
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: zayka]архив 

оборот - ту би гоинг ту - собираться/намереваться

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

zayka
(1000 и одна ночь)
2007/03/19 18:53
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: alias]архив 

ту би гоуинг ту я знаю, я вроде писала просто you are going т.е. ты едешь... ту би гоуинг ту ду smth не употребляется с глаголами движения

кстати, а тут все из разных мест? или из одного?

alias
(İnci çiçeği)
2007/03/19 22:12
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: zayka]архив 

ну, в моей фразе перевод такой: Are you leaving for America soon? :shy:

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

zayka
(1000 и одна ночь)
2007/03/19 22:45
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: alias]архив 

дык никто ж не спорит насчет правильности твоего построения этой фразы... )))

кстати, а тут все из разных мест? или из одного?

alias
(İnci çiçeği)
2007/03/19 22:51
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: zayka]архив 

настроение у меня сегодня игривое

En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.

Seline
(Мама шикадам!)
2007/03/30 02:10
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: alias]архив 

"Are you leaving for America soon?" - так нельзя сказать.

Пример континиуса, запланированное действия в ближайшем будущем: Next Sunday we are visiting our parents.



Olga_Kuzu
(Çirkin Ördek Yavrusu)
2007/04/01 17:56
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: Seline]архив 

Так сказать можно.

Общественное мнение торжествует там, где дремлет мысль. (с) Оскар Уайльд

Beata
(Дока)
2007/04/24 14:45
Re: Вопрос по временам глаголов. new [re: Marussia]архив 

или с эмоциями: You're always stopping me at this!- типа всегда ты меня затыкаешь на этом моменте...

"... и ваше сердце забьется от радостного узнавания?"


Страницы: 1 | 2 | 3 | >> (Все)
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |