Помогите, пожалуйста, разобраться... если bana ne - а мне-то что? то bananeci - типа, безразличный? в строчке bananeci miydin. и еще одно слово postal - в значении "носить" строчка такая postal aldım giymedin - что-то там купила, а он не носил... а еще gobek yaptim - сдесь имеется в виду "проколола пупок"? или "отрастила живот"? ))))) строчки все относятся к песне Nazan Oncel – Askim baksana bana. Я пытаюсь ее перевести, а застряла на этих моментах... Спасибо заранее!Анечка
Ya vam v perevodah napisala.
спасибо пошла читать Анечка
ну вообще то она там беремена 0) оттого и живот сделала 0)привычка с выше нам дана из мухи вылепить слона...
Нееее неправда она просто решила заняться танцем живота )Анечка
dura ti! nikakogo tanca jivota net devushka prava zaberemenela ona...
нда.. без комментариев. Анечка
bananeci --znachit pofigist nado vse uspet