Jenchik (аниматор)
2009/01/13 13:18
|
Восприятие на слух
| архив
| |
Интересно,а кто как научился воспринимать турецкую речь на слух (особенно интересует когда они начинают тараторить)
|
tanushka27 (хозяин ишака)
2009/01/13 13:28
|
|
u nas est drug on malo togo chto taratorit u nego eshe nekotorıe deffektı rechi est snachala slovo cherz slovo ponimala blago moi obyasnyal a seichas nichego normalno privıkla i ponimat stala.
|
Jenchik (аниматор)
2009/01/13 13:43
|
|
мне кажется что действительно привыкаешь не то чтобы к языку а к тому как человек произносит слова некоторые проглатывают окончания и там уже по смыслу понимать приходиться то ли он то ли мы то ли он,а дефект речи это вообще жесть
|
alias (İnci çiçeği)
2009/01/13 13:50
|
|
понимание само придет, когда будет приличный словарный запас
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
zayka (турецкий шпион)
2009/01/13 13:57
|
|
+1
В ожидании новогоднего чуда....
|
Dinny (знаток)
2009/01/13 14:00
|
|
моя тетка тараторит так, что никакие турки не удивляют....
Allah rahatlik versin!
|
irasolnce (Причаливший к Трабзону)
2009/01/13 14:23
|
|
У меня ашкымка тож тараторит, но самое прикольное - он еще и кортавит (буква r как у Ленина).. люди, это жесть.. сколько слов я запомнила без буквы "r", по приезду проверяю себя по словарю.. и работаю над ошибками)))
Он сам шутит, что потом я турецкий язык весь буду знать и понимать без этой буквы))))
Я вся такая внезапная, такая... противоречивая вся...
"Покровские ворота"
|
Jenchik (аниматор)
2009/01/13 14:29
|
|
блин действительно жесть!
|
Dinny (знаток)
2009/01/13 14:43
|
|
Да, повезло ! Уменя была, ну, не подружка, так, знакомая.. Из Стамбула.И, еще до того, как я со своим другом познакомилась, она научила меня говорить"Т" по-турецки очень твердо, почти как "Ц". А в Анатолиии так не говорят, их "Т" звучит так же ,как в русском. Парниша мой бесился! поправлял меня все время! А я по-русски говорила нормально, естественно. А как по-турецки, так вылетает из меня эта"ц", неладная!
Allah rahatlik versin!
|
irasolnce (Причаливший к Трабзону)
2009/01/13 14:59
|
|
Ага, меня тож все время поправляет)))
А тут одна русская девочка попалась нам в поле зрения (живет в Турции), я говорю: она как... хорошо или плохо говорит по-турецки? Акцент есть или нет?
он мне: Акцент? АААаа ... Аксан... нееее.. аксан йок..
я говорю: как аксан йок.. я думаю - это не может быть, акцент вар))
Он: как вар?.. ну слушай как она говорит!! турецкая девочка не говорит: НасИлсИн.. аксан йок..
я прыснула от смеха))Короче, мы доказывали друг другу одно и тоже)) Только, когда мы (русские) говорим, что у человека есть акцент, мы подразумеваем наличие его родного акцента - т.е человек не чисто говорит на иностранном. А когда турки говорят аксан йок - они имеют в виду, что человек не приобрел 100% умение правильно говорить на чужом языке... Вот и вышла у нас путаница))))
Я вся такая внезапная, такая... противоречивая вся...
"Покровские ворота"
|
Jenchik (аниматор)
2009/01/13 15:37
|
|
хааа прикольно
|
alias (İnci çiçeği)
2009/01/13 17:04
|
|
не, ну НасИлсИн это ваще прикол
я многих слышала, кто там живет по 10-15 лет, а говорят так, будто по разговорнику выучили слов 10, да и то, произношение такое, что прям иногда думаю, Неужели они сами не слышат, что они коверкают слова?
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Elma2004 (Упомянутый в Коране)
2009/01/13 17:15
|
|
Я бы еще добавила: "и знание грамматики"
|
prostomama (бездельник)
2009/01/13 20:24
|
|
Можно подумать все турки говорят строго по правилам грамматики???
Вот англичине - те ДА, и попробуй сказать не по правилам... тебя не поймут
Я когда только учила инглиш до того заучилась, русские предложения стала строить по правилам инглиша, как на меня в магазинах смотрели)
|
Elma2004 (Упомянутый в Коране)
2009/01/13 21:16
|
|
Можно подумать, турки не знают собственной грамматики??? И если скажете не по правилам, турки вас поймут?? Сомневаюсь. Это всё равно, что утверждать, что русские не знают своей грамматики. Вам часто доводилось встречать, чтобы русские путались в приставках или окончаниях?? Мне что-то нет.. Другое дело, пишут с ошибками или ударение не там ставят... А турецкий не такой, как английский, там нет такой системы наращивания аффиксов... В турецком, зная слово само по себе, в грамм. конструкции запросто можно не понять, о чем идет речь.
|
zayka (турецкий шпион)
2009/01/13 21:23
|
|
В турецком, зная слово само по себе, в грамм. конструкции запросто можно не понять, о чем идет речь.
_______________________________________________
вот наглядный пример только что на переводах прочитала (да простит меня автор того ляпа я не со зла )
benim evde canım sıkılıyor - ну перевод думаю, вам ясен - мне дома скучно
а там перевели - Мой дом, милая, тесен. Т.к. в словаре на слово sıkılıyor словарь выдает варианты "узкий, тесный, скучный, суровый"
В ожидании новогоднего чуда....
|
zayka (турецкий шпион)
2009/01/13 21:24
|
|
все говорят по правилам СВОЕЙ грамматики, просто она у всех разная, разное построение речи и т.п.
В ожидании новогоднего чуда....
|
Dinny (знаток)
2009/01/14 11:32
|
|
Во, точно ! Я с шотландцами говорила на своем, в меру, очень в меру, приличном инглише... Ну, они мои погрешности в грамматике замечали, прощали. Но того,чтоб не понимали,- не могу сказать... С англичанами не общалась, не знаю...
Allah rahatlik versin!
|
Dinny (знаток)
2009/01/14 11:37
|
|
Про турок не знаю, мои оошибки, в любом случае, существенней, чем их А , вот , русские путаются точно! Иногда такое услышишь-уши вянут! "Боря, выйди с моря! Или я твоя не мама!", "Где вы сохнете белье!?Кто же сохнет белье на лице у соседей?" Посчитайте-ка ошибки!
Allah rahatlik versin!
|
Dinny (знаток)
2009/01/14 11:38
|
|
Да, сурово у них дома!
Allah rahatlik versin!
|
alias (İnci çiçeği)
2009/01/14 11:39
|
|
англичане любят издеваться, что вообще нифига не поняли
я когда начинала учить инглиш меня это бесило, т.к. американцы меня прекрасно понимали.
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|
Dinny (знаток)
2009/01/14 12:00
|
|
Вот и у меня создалось впечатление, что это они от гордости прикидываются....
Allah rahatlik versin!
|
alias (İnci çiçeği)
2009/01/14 12:56
|
|
а сами-то ни 1 иностранного языка не знают!
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.
|