Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Все остальное
   >> Диван
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | (Все)
agent007
(последний Первоколобок)
2009/10/01 00:07
Омар Хаям на турецком архив 

где можно достать?

SEVMEYE ENGEL DEGIL MESAFELER

Lenuci
(Turk Hava Yollari)
2009/10/12 00:17
Re: Омар Хаям на турецком new [re: agent007]архив 

в интернете полно ссылок на том же гугле, вот одна из них: http://www.siirperisi.net/sair.asp?sair=75
в печатном варианте-не знаю.

`·.¸¸.·´´¯`··._.·

agent007
(последний Первоколобок)
2009/10/12 00:44
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Lenuci]архив 

огромное спасибо!


SEVMEYE ENGEL DEGIL MESAFELER

SeytanHanim
(турецкий шпион)
2009/10/16 19:27
Re: Омар Хаям на турецком new [re: agent007]архив 

Вопросом вдогонку: как приучить тургражданина его читать? Это скорее риторически...

Her mevsimin bir meyvesi vardir.

agent007
(загорает голышом)
2009/10/16 22:57
Re: Омар Хаям на турецком new [re: SeytanHanim]архив 

да я и на русском мало читаю ... ((

SEVMEYE ENGEL DEGIL MESAFELER

Tavsanka
(бездельник)
2009/10/21 15:47
Re: Омар Хаям на турецком new [re: agent007]архив 

мы просто тупо купили в книжном магазине в Бодруме



Tavsanka
(бездельник)
2009/10/21 15:48
Re: Омар Хаям на турецком new [re: SeytanHanim]архив 

А мне удалось! читал и даже отмечал галочкой особо понравившиеся стихи!



agent007
(загорает голышом)
2009/10/21 17:14
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Tavsanka]архив 

пока нет возможности добраться до магазинов в Турции ...

SEVMEYE ENGEL DEGIL MESAFELER

SeytanHanim
(турецкий шпион)
2009/10/21 22:05
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Tavsanka]архив 

Он у вас любитель поэзии, видать.... А мой нет, вредина

Her mevsimin bir meyvesi vardir.

agent007
(загорает голышом)
2009/10/21 23:42
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Tavsanka]архив 

у меня мама очень любит, многое наизусть помнит

SEVMEYE ENGEL DEGIL MESAFELER

Tavsanka
(Махмуд второй)
2009/10/22 12:09
Re: Омар Хаям на турецком new [re: SeytanHanim]архив 

Неа...я купила книгу сама, принесла и взахлеб стала расхваливать. Говорю, "на русском читала, теперь вот на-турецком хочу. Правда, классная книга? Философия, взгляд на мир и.т.д. На столько языков переведена. Тебе нравится? Как - "не читал"? Весь мир читал, а ты нет? это ж ваш поэт ( ну почти ваш)))))
Короче, вот так на начальном этапе соблазнила, а потом его уж самого было за уши не оторвать. Особо понравившиеся, отмеченные галочкой четверостишия зачитывал мне вслух и с выражением.



SeytanHanim
(турецкий шпион)
2009/10/22 12:30
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Tavsanka]архив 

Мой читал... Просто поэзию не любит
Я его на Малыша и Карлсона пытаюсь развести - на Айтматова и Памука удалось, надежда еще жива

Her mevsimin bir meyvesi vardir.

Tavsanka
(Махмуд второй)
2009/10/22 16:10
Re: Омар Хаям на турецком new [re: SeytanHanim]архив 

Ну нам до вас еще расти и расти... мы пока только "Маленького принца" осилили))))



SeytanHanim
(турецкий шпион)
2009/10/22 16:16
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Tavsanka]архив 

Ох, тяжел наш труд на ниве просвещения

Her mevsimin bir meyvesi vardir.

Tavsanka
(Махмуд второй)
2009/10/22 17:18
Re: Омар Хаям на турецком new [re: SeytanHanim]архив 

Смешно и грустно...
У вас я так понимаю скорее исключение, чем правило, а у меня "я в прошлом году читал какую-то книжку, а какую - не помню..."
Поражает отсутствие привычки к чтению у нации в целом...



SeytanHanim
(турецкий шпион)
2009/10/22 17:30
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Tavsanka]архив 

Нет, он тоже перестал любить читать (вот когда был помоложе )
Это от образования зависит. Сестра очень даже уважает печатное слово, мы с ней на пару в книжных развалах копаемся

Her mevsimin bir meyvesi vardir.

Tavsanka
(Махмуд второй)
2009/10/22 18:54
Re: Омар Хаям на турецком new [re: SeytanHanim]архив 

Я о нации в целом... ваш может и любил читать, и сестра его до сих пор любит, но в целом турецкий народ книжки читать не приучен. У нас в России все читают, не только те, кто с образованием, а в Турции я с таким не сталкивалась. Другое дело кто какие книги выбирает при этом, но это уже отдельная тема. Но читают все... хоть что-то, но читают.



agent007
(загорает голышом)
2009/10/23 16:50
Re: Омар Хаям на турецком new [re: SeytanHanim]архив 

а мой букварь осилить не может и прописи тоже запылились уже ((

SEVMEYE ENGEL DEGIL MESAFELER

SeytanHanim
(турецкий шпион)
2009/10/23 16:54
Re: Омар Хаям на турецком new [re: agent007]архив 

Мой иногда учит русский и спрашивает: как дила? как мама и папа? божалуста
Дальше не движется

Her mevsimin bir meyvesi vardir.

agent007
(загорает голышом)
2009/10/23 17:39
Re: Омар Хаям на турецком new [re: SeytanHanim]архив 

божалуйста...прям как араб, у них просто буквы П нет.
а мой говорит пажялуста
так в принципи объясниться сможет, но я хочу чтоб читал и писал хорошо

SEVMEYE ENGEL DEGIL MESAFELER

SeytanHanim
(турецкий шпион)
2009/10/23 17:45
Re: Омар Хаям на турецком new [re: agent007]архив 

Мой объясняться не может: иди сюда бажялюста, я хочу адын поселавать Зато при нем можно свободно сплетничать

Her mevsimin bir meyvesi vardir.

arequi
(переплюнувший босфор)
2009/10/23 17:52
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Tavsanka]архив 

меня тоже эта особенность нации коробит... в доме ни одной книги, кроме разнообразных вариантов книг корана - мама проводит сохбеты, где читают коран...
дома из-за отсуствия книг какие-то пустые, на мой взгляд...

------------------------
все будет хорошо! :shrk:

agent007
(загорает голышом)
2009/10/23 18:08
Re: Омар Хаям на турецком new [re: SeytanHanim]архив 

))))))))
да, а при моем уже на все темы уже не посплетничаешь. иногда улавливает смысл разговора, но чаще переводить приходится. так, понимает отдельные слова

SEVMEYE ENGEL DEGIL MESAFELER

Tavsanka
(Махмуд второй)
2009/10/23 23:46
Re: Омар Хаям на турецком new [re: arequi]архив 

зато очень любят выступать на тему "Как это вы пишете? Ничего не понятно.Что это? Буква "П"? у нас это "Р". ЭТО что, буква "В"? у нас это "Б". А это что за "Н" наоборот?.Вот мы пишем латиницей, у нас все просто и понятно".
Я молчала-молчала, а потом не выдержала:"Вы, говорю своей латиницей сколько пишете? Лет 80 есть? А мы вот так, где "П" как "Р", девятнадцать веков уже пишем..."
Еще меня бесит, когда малознакомые люди, вот так, между делом, спрашивают :"Ты русская?". Получив утвердительный ответ, тут же вставляют :"А научи меня русскому. А то рус кызлар чок гюзель...и пошло-поехало".
Это все к вопросу о культуре и образовании, куда и входит как раз привычка читать книги.
Короче я похоже куда-то уже углубилась не туда, но вот наболело просто...




Tavsanka
(Махмуд второй)
2009/10/23 23:50
Re: Омар Хаям на турецком new [re: SeytanHanim]архив 

а у меня знает "Я тибя тожен(!) очин люблю". Иногда, когда выпьет или устал, и сил на всю фразу уже не хватает, говорит только "очин, очин, очин..." остальное , мол, знаешь сама...



arequi
(переплюнувший босфор)
2009/10/24 13:01
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Tavsanka]архив 

ой, а у меня мужа заело - говорит "басиво" и "хорошов", блин! Это от так услышал от меня - неужели я так говорю??? :obm: Потом в инете где-то увидел, как правильно пишется и читается "спасибо" и "хорошо", и спрашивает меня: "А что тогда значит "басиво" и "хорошов"? :jok:

------------------------
все будет хорошо! :shrk:

arequi
(переплюнувший босфор)
2009/10/24 13:23
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Tavsanka]архив 

да уж, если наступить случайно на больную мозоль (а их много в местной жизни), то остановиться сложно

------------------------
все будет хорошо! :shrk:

Tavsanka
(Махмуд второй)
2009/10/24 19:07
Re: Омар Хаям на турецком new [re: arequi]архив 

:lol:



agent007
(загорает голышом)
2009/10/25 15:20
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Tavsanka]архив 

а у меня спрашивают: ты откуда?
я:из России!
они: Русья или Белорусья или Молдова?
Я: Русья, и без всяких там Бело...
а еще задолбал вопрос: а тебе тут нравится? а где больше нравится, в деревне или в Стамбуле? однажды достали...высказала все, что думаю.
это так, к наболевшему

SEVMEYE ENGEL DEGIL MESAFELER

arequi
(переплюнувший босфор)
2009/10/25 16:19
Re: Омар Хаям на турецком new [re: agent007]архив 

о, да, Русья или Белорусья (Молдова, Укранья туда же).... Потом еще часто переспрашивают и путают...
а родственники мужа, кажется, до сих пор не уяснили, что существуют расстояния в 4.000 км - это примерно столько от моего города в России до Турции. Каждый раз переспрашивают...

------------------------
все будет хорошо! :shrk:

agent007
(загорает голышом)
2009/10/25 17:58
Re: Омар Хаям на турецком new [re: arequi]архив 

учитывая размеры Турции по сравнению с Россией они многое что не понимают, особенно, где это Сибирь... знают только то что там много снега и очень холодно, поэтому дарят теплые свитера, мой аргумент, что я живу на Юге, они просто не воспринимают

SEVMEYE ENGEL DEGIL MESAFELER

arequi
(переплюнувший босфор)
2009/10/25 18:16
Re: Омар Хаям на турецком new [re: agent007]архив 

точно, Сибирь для них - что-то непостижимое, иной мир

------------------------
все будет хорошо! :shrk:

lida83
(любитель мяса)
2009/10/25 20:13
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Tavsanka]архив 

Мой только в основном "Фанатик" и читает )) хотя наверно чтение газет тоже неплохо))

" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk

lida83
(любитель мяса)
2009/10/25 20:14
Re: Омар Хаям на турецком new [re: SeytanHanim]архив 

Мой знает элементарные фразы, здесь в Москве осваивается, старается по русски немножко говорить)) я ему словарь в картинках скачала))

" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk

SeytanHanim
(турецкий шпион)
2009/10/25 22:03
Re: Омар Хаям на турецком new [re: lida83]архив 

Мой взял у сестры учебник по русскому и теперь радует меня отдельными фразами Находит в интернете какие-то переводчики и пишет в МСН на русском. Умора

Her mevsimin bir meyvesi vardir.

Tavsanka
(Рахат-лукумыч)
2009/10/26 00:07
Re: Омар Хаям на турецком new [re: agent007]архив 

это вам повезло еще...))))
Меня, когда я говорю "Русья", спрашивают:"Нормаль Русья или Беяз Русья?"
и меня спрашивают "А что лучше - Россия или Турция?"
а один Молдову и Москову перепутал...
а еще был прикол, спросили меня:"А сколько километров между Москвой и Россией?"
Я выпала в осадок... отхохотавшись, выдала фразу как в учебнике: "Москва - столица России. а ты что, не знал?"
Ответ сразил меня наповал:
"Да? А почему тогда, когда я спрашиваю :"Откуда вы?", мне одни отвечают "Я из России", а другие говорят "Я из Москвы"?
Занавес...



Tavsanka
(Рахат-лукумыч)
2009/10/26 00:14
Re: Омар Хаям на турецком new [re: arequi]архив 

Я люблю говорить им, что в Сибири иногда бывает до минус 50 градусов. Глаза у них безумные при этом делаются. "Кач?кач?". Потом, подумав немного и, видимо обуреваемые гордостью за свою страну, выдают:"Ну, снег у нас тоже бывает. В горах, на востоке."



Bien
(турецкий шпион)
2009/10/26 00:30
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Tavsanka]архив 

ну там не только снег, но -30 в легкую)) и так каждый февраль

Auf der Mauer auf der Lauer saß mal eine Wanze

arequi
(переплюнувший босфор)
2009/10/26 16:59
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Bien]архив 

да как-будто в Турции -30 не бывает! Бывает-бывает, на том же востоке, вглубь страны зимой если углубиться...но лучше не надо, углубляться...как они там живут - не представляю, мне кажется, в Турции для таких температур нет ни нормальной обуви, ни одежки, ни даже нормально отапливаемых квартир...

------------------------
все будет хорошо! :shrk:

Bien
(турецкий шпион)
2009/10/26 21:21
Re: Омар Хаям на турецком new [re: arequi]архив 

)))) живут по-разному, как и везде. Многие топят углем.
Есть у них одежда, хех...-не волнуйтесь. Но когда я первый раз увидела в Эрзуруме теток в одеялах(на мой взгляд)-в легком шоке была...
Красиво там в горах очень, но зимы суровые, с ветром и морозом. Народ лучше, ну это имха)


Auf der Mauer auf der Lauer saß mal eine Wanze

arequi
(переплюнувший босфор)
2009/10/27 11:03
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Bien]архив 

ой,вы про Турцию писали, а мне что-то почудилось другое...

------------------------
все будет хорошо! :shrk:

Bien
(турецкий шпион)
2009/10/27 12:43
Re: Омар Хаям на турецком new [re: arequi]архив 

ага, про Турцию, потому как в тех местах бывала много раз.

Auf der Mauer auf der Lauer saß mal eine Wanze

agent007
(загорает голышом)
2009/10/27 19:25
Re: Омар Хаям на турецком new [re: Tavsanka]архив 

)))))))))))))))))))))
без комментариев

SEVMEYE ENGEL DEGIL MESAFELER

SeytanHanim
(турецкий шпион)
2009/10/27 19:40
Re: Омар Хаям на турецком new [re: arequi]архив 

Уже в Денизли водятся пуховики, мощные перчатки и все атрибуты на холодную погоду

Her mevsimin bir meyvesi vardir.

SeytanHanim
(турецкий шпион)
2009/10/27 19:41
Re: Омар Хаям на турецком new [re: agent007]архив 

А Русья и Конья вам как? У моего уже три девицы: одна из Русьи, вторая из Московы, а третья из Коньи, и я четвертая Гаремыка

Her mevsimin bir meyvesi vardir.


Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | (Все)
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |