alias (İnci çiçeği)
2006/07/15 15:50
|
|
только это "имам в обмороке" ))))
Для чего клянёшься вновь, что сцена -больше чем любовь?
|
Olga_Kuzu (Çirkin Ördek Yavrusu)
2006/07/16 17:48
|
Re: Как готовить имам баялды
[re: alias] | архив
| |
На самом деле это значит:"Имам в восторге", а не упавший, и не в обмороке
Соответствует блюду, кстати, - пальчики оближешь!
это сколько языков должна выучить любвеобильная девушка, прежде чем устроит свою личную жизнь!(c)
|
alias (İnci çiçeği)
2006/07/16 21:36
|
|
там же bayıldı
по легенде, имам пришёл в восторг от блюда и хлопнулся в обморок
Cambio dolor por libertad...
|
Olga_Kuzu (Çirkin Ördek Yavrusu)
2006/07/17 11:18
|
Re: Как готовить имам баялды
[re: alias] | архив
| |
bayıldı имеет 2 значения: 1. упасть (в обморок); 2. (перен) быть довольным чем-то (прийти в восторг)
Так что это может значить одно либо другое, но не то и другое одновременно.
это сколько языков должна выучить любвеобильная девушка, прежде чем устроит свою личную жизнь!(c)
|
alias (İnci çiçeği)
2006/07/17 12:08
|
|
поняль
Cambio dolor por libertad...
|
Elma2004 (Дока)
2006/07/18 00:11
|
|
В ресторане подавали без мяса, но такой же рецепт я тоже видела
Somewhere in this darkness there`s a light that I can't find
|