Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Страницы: 1 | 2 | 3 | (Все)
Dandelion
(Мама шикадам!)
2008/09/09 16:23
а еще вопросик) архив 

я сама понимаю, что видимо или курсы такие или я бестолковая, но на начальном уровне такие тексты -это как-то круто, мне кажется.. вот сижу уже час перевожу... а что означает
Kadına bakıyor, kadın ise dik dik bakmaya devem eder, я так поняла,что он посмотрел на женщину, а женщина продолжала его в упор разглядывать или не смотреть или что? я не поняла что такое bakmaya

и еще из этого же текса, не могу найти в словаре: два слова
alıp çıkarken


Ни о чем не сожалей, никогда не забывай ...

Gecelerce
(Oy Asiye)
2008/09/09 16:59
Re: а еще вопросик) new [re: Dandelion]архив 

глагол devam etmek управляется направительным падежом, то есть глагольная основа приобретает аффикс (y)a/(y)e, например:

я продолжаю читать - okumaYA devam ediyorum

он продолжает петь - soylemeye devam ediyor.


---

для вашего второго вопроса нужен контекст.


ასია ვარ

Dandelion
(Мама шикадам!)
2008/09/09 19:42
Re: а еще вопросик) new [re: Gecelerce]архив 

ну не контекст, могу просто предложение целиком
az sonra eşyalarımı alıp çıkarken ne olur bana 'güle güleİ diye söylebilir misin?
вот такая фраза

Ни о чем не сожалей, никогда не забывай ...

zappie
(путешественник)
2008/09/10 00:28
Re: а еще вопросик) new [re: Dandelion]архив 

skoro, posle togo kak VOZMESH' svoi veshi VYXODJA mozhesh' ty govorit' "poka" ?

güle güle diye söyleyebilir misin? <-------- tak nel'zja, dolzhno byt'
güle güle diyebilir misin?

Razve eto 6oj urok ???????

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

ozen
(турецкий шпион)
2008/09/10 00:36
Re: а еще вопросик) new [re: zappie]архив 

ne govorit , a skazat :old:

Лучшая освежающая маска - лицом в винегрет (с)

zappie
(путешественник)
2008/09/10 00:46
Re: а еще вопросик) new [re: ozen]архив 

ama niyeeee?

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

ozen
(турецкий шпион)
2008/09/10 00:52
Re: а еще вопросик) new [re: zappie]архив 

konuşmakla söylmek karıştırma çünkü :gy:
govorit konuşmak
skazat söylemek
'güle güle konuş' der misin Türkçede?

Лучшая освежающая маска - лицом в винегрет (с)

zappie
(путешественник)
2008/09/10 01:10
Re: а еще вопросик) new [re: ozen]архив 

Ne bileyim illa ki her zaman govorit' = konuşmak anlamına mı geliyor??
nesovershennyj vid olarak kullanılmıyor mu " demek " anlamında ?


Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

ozen
(турецкий шпион)
2008/09/10 01:14
Re: а еще вопросик) new [re: zappie]архив 

kullanılıyor, ama yukarıda olmaz, potomu chto tam odnokratnoe deystvie imeetsya v vidu

Лучшая освежающая маска - лицом в винегрет (с)

zappie
(путешественник)
2008/09/10 01:18
Re: а еще вопросик) new [re: ozen]архив 

öyle olsun :shy:
mulţumesc

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

ozen
(турецкий шпион)
2008/09/10 01:20
Re: а еще вопросик) new [re: zappie]архив 

poftim!

Лучшая освежающая маска - лицом в винегрет (с)

Edited by ozen on 2008/09/10 01:22.



zappie
(путешественник)
2008/09/10 01:21
Re: а еще вопросик) new [re: ozen]архив 

pekiii son bir soru: bana evden her çıkışında güle güle de! desene

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

ozen
(турецкий шпион)
2008/09/10 01:23
Re: а еще вопросик) new [re: zappie]архив 

govori mne 'güle güle' pri proshanii

Лучшая освежающая маска - лицом в винегрет (с)

zappie
(путешественник)
2008/09/10 01:26
Re: а еще вопросик) new [re: ozen]архив 

konu anlaşılmış ve rafa kaldırılmıştır :respect:

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

ozen
(турецкий шпион)
2008/09/10 01:29
Re: а еще вопросик) new [re: zappie]архив 

çok güzel, yardım ettiysem sevindim

Лучшая освежающая маска - лицом в винегрет (с)

zappie
(путешественник)
2008/09/10 01:35
Re: а еще вопросик) new [re: ozen]архив 

ty vsegda ochen' vyruchaesh' !
spokojnoj nochi!

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

ozen
(турецкий шпион)
2008/09/10 01:41
Re: а еще вопросик) new [re: zappie]архив 

iyi geceler :bye:

Лучшая освежающая маска - лицом в винегрет (с)

Dinny
(хозяин ишака)
2008/09/10 11:15
Re: а еще вопросик) new [re: Dandelion]архив 

Ничего не бестолковая!!! Очень даже толковая, я считаю.Только не бросай!!!

Allah rahatlik versin!

Dinny
(хозяин ишака)
2008/09/10 12:34
Re: а еще вопросик) new [re: Dandelion]архив 

Я бы перевела так:"Несколько позже того, как мои вещи взяв, выйдешь, (из комнаты, наверное..), со мной попрощаться сможешь?(или"сможешь ли сказать мне "до свидания?" Я, к сожалению, не знаю контекста.А правда, чьи были шмотки?Поправьте меня, знающие турки....


Allah rahatlik versin!

Dinny
(хозяин ишака)
2008/09/10 13:07
Re: а еще вопросик) new [re: Dandelion]архив 

aLIp и cIkarken в словаре искать-только время терять. Это отглагольные формы
1. ALIp-от almak. На -ip (с фонетическими вариантами) оканчиваются деепричастия.almak-брать, aLIp-взяв, bakmak-смотреть, bakIp-посмотрев..ну и так далее.
2.CIKARKEN Тут посложнее. Хвостик-ken делает в турецком языке сложноподчиненное предложение с придаточным времени и означает "когда" Например Postaneye giderken, (benim)mektubumu da alabilir misiniz? Когда пойдете на почту, и мое письмо тоже можете взять?На лицо, как Вы догадались,указывает вторая часть предложения. Так что, в Вашем случае, искать надо не cIkarken,а CIKMAK-выходить. -ar-это окончание аориста.перед -ken глагол употребляется во времени аорист(или, его еще называют "настоящее-будущее" ), но без личных окончаний.

Allah rahatlik versin!

Dandelion
(Мама шикадам!)
2008/09/10 22:30
Re: а еще вопросик) new [re: Dinny]архив 

Спасибо большущее, просто у меня еще только начальный уровень, и я раньше занималась только весной, а тут пришла -а такой текст дали, вот я и сижу и смотрю на все эти формы как .... ну вообщем и так понятно, что было ничего непонятно___ еще раз спасибо)))

Ни о чем не сожалей, никогда не забывай ...

Dinny
(хозяин ишака)
2008/09/11 10:59
Re: а еще вопросик) new [re: Dandelion]архив 

И не надо так краснеть... У меня тоже начальный, или что-то вроде того...Хотя я уже третий год турок мучаю. Если у Вас есть возможность, добудьте самоучитель Сидориной Н. П. (изд-во "Толмач") . Он не без фокусов и очепяток, но там почти все наиболее употребительные формы прямо в оглавлении есть в том виде, в котором они встречаются в текстах. Очень удобно, если турка нет под рукой...

Allah rahatlik versin!

Dandelion
(Мама шикадам!)
2008/09/11 11:08
Re: а еще вопросик) new [re: Dinny]архив 

не, турка нету, ни под рукой, ни вообще, ))) спасибо засовет, попробую купить)

Ни о чем не сожалей, никогда не забывай ...

lida83
(Упомянутый в Коране)
2008/09/20 01:17
Re: а еще вопросик) new [re: Dinny]архив 

İyi akşamlar! Я по Сидориной год училась и не очень, стала учиться по курсу другому, у меня сразу все проясняться стало - сейчас повторенье мать ученья прохожу!Мне еще турецкие сериалы помогают Arka Sokaklar и Avrupa Yakası ( слово bölüm - серия)

" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk

lida83
(Упомянутый в Коране)
2008/09/20 01:20
Re: а еще вопросик) new [re: Dinny]архив 

Ben de Türkçe öğreniyorum

" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk

Dinny
(мудрец)
2008/09/22 09:56
Re: а еще вопросик) new [re: lida83]архив 

Iyi gunler!Как самоучитель Сидорина-точно не лучший, согласна. Но начинать по ней хорошо. Она методически грамотно строит курс, на мой взгляд. A по каким учебникам Вы сейчас учитесь? Я бы тоже не отказалась кое что для себя прояснить...
Лида, а Вы по-арабски не говорите , часом?

Allah rahatlik versin!


Страницы: 1 | 2 | 3 | (Все)
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |