Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Страницы: 1 | 2 | 3 | >> (Все)
Dinny
(праздный куритель кальяна)
2008/09/24 13:29
Помогите разобраться архив 

Господа турки, турецкожители и турецкоподданные! Вот, сейчас я вас мучить буду...Как "или" по-турецки? Я накопала в он-лайн словаре след.варианты:
veya, yahut,veyahut...Сама помню еще ya da. Как я понимаю, употребляется все помаленьку, но вот что когда?


Allah rahatlik versin!

zappie
(последний на пляже)
2008/09/24 19:03
Re: Помогите разобраться new [re: Dinny]архив 

Skoree " veya " upotrebljaetsja
"yahut" i "veyahut" chut' chut' ustarelye slova kotorye obychno upotrebljajutsja v slozhnosochinennyx predlozhenijax.

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

ozen
(турецкий шпион)
2008/09/24 19:43
Re: Помогите разобраться new [re: Dinny]архив 

Ya da тоже широко используется



Dinny
(праздный куритель кальяна)
2008/09/25 11:27
Re: Помогите разобраться new [re: ozen]архив 

А между veya и ya da разница есть? Эти слова взаимозаменяемы, или различия все-таки есть?

Allah rahatlik versin!

ozen
(турецкий шпион)
2008/09/25 11:48
Re: Помогите разобраться new [re: Dinny]архив 

Насколько я знаю - синонимы.



Dinny
(сикир башка)
2008/09/25 11:58
Re: Помогите разобраться new [re: ozen]архив 

Спасибо!

Allah rahatlik versin!

Dinny
(сикир башка)
2008/09/25 12:08
Re: Помогите разобраться new [re: zappie]архив 

Спасибо! Zappie, Вы очень хорошо говорите по-русски, поэтому я сейчас к Вам придерусь..Правильно не"устарелые", а "устаревшие". Так, как Вы написали, тоже можно. И русские тоже так говорят. Но "устарелые", как Вам сказать... несколько по-деревенски... А у Вас хорошая речь. Вы говорите "устаревшие", ладно?

Allah rahatlik versin!

Dinny
(сикир башка)
2008/09/25 13:03
Re: Помогите разобраться new [re: zappie]архив 

А сочините мне ,пожалуйста, одно-два таких, если не сложно...

Allah rahatlik versin!

zappie
(последний на пляже)
2008/09/25 15:03
Re: Помогите разобраться new [re: Dinny]архив 

Güzel veya çirkin benim için hiç farketmez.
Kredi kartınızın çalınması veya kaybolması durumunda xxxxxxx numaralı telefonu arayınız.
Sen perşembe günü gel yahut benden haber bekle.
Parayı bankadan çektim veyahut havale yaptım, bu seni ilgilendirmez.

Predlozhenie zvuchit sereznee s yahut/veyahut. Tak chto redko upotrebljajutsja sredi molodezhi. Dazhe ja zatrudjajus' najti primery

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

zappie
(последний на пляже)
2008/09/25 15:04
Re: Помогите разобраться new [re: Dinny]архив 

Spasibo za popravlenie. Ja dumal naoborot na schet ustarelyj/ustarevshij. Budu znat'.

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

Dinny
(сикир башка)
2008/09/25 15:30
Re: Помогите разобраться new [re: zappie]архив 

anliyorum...Cok tesekkur ederim!

Allah rahatlik versin!

Dinny
(сикир башка)
2008/09/25 16:19
Re: Помогите разобраться new [re: zappie]архив 

Zappie,gunesim, beni affedersiniz,lutfen!!!"Спасибо за исправление" - так правильно(duzeltmek - это вы имели в виду? Так по-турецки?) "поправление" Вы произвели от слова "поправлять"? К сожалению, в русском языке не от всех глаголов можно сделать существительное по общим правилам. Слова"поправление" просто не существует.

Allah rahatlik versin!

ozen
(турецкий шпион)
2008/09/25 16:42
Re: Помогите разобраться new [re: Dinny]архив 

Специально в словаре Ушакова посмотрела, есть такое слово !

ПОПРАВЛЕ'НИЕ, я, мн. нет, ср.
Действие по глаг. поправить1-поправлять. П. ошибок. Для поправления здоровья. || Выздоровление. Больной пошел на п.



olesya_aysel
(новенький )
2008/09/25 17:39
Re: Помогите разобраться new [re: Dinny]архив 

Тоже задумалась над задачкой, а в чем разница...
1.
На http://dil-ibicare.org/dil-bilgisi/baglac.html нашла следующее:

“ya da, veya, yahut, veyahut”

Aynı değerde olup da birinin tercih edilmesi gereken iki seçenek arasında kullanılırlar.

Biriniz gideceksiniz: Sen ya da kardeşin.
Bisiklet veya motosiklet alacağım.
Sen, ben veya başkası...
Sen olmasan yahut (veyahut) seni görmesem dayanamam.

2. Или вот здесь
http://www.mbirgin.com/?Ctrl=Cevap&TopicID=751

"Ya da anlaşılmaz çok öz Türkçe yahut Arapça, veyahut da, o konunun kendi terminolojisiyle konuştuğunuz takdirde, bitmiştir mesaj"


До реформы, скорее всего использовали yahut (veyahut). Со временем, наверное, и эти слова канут в Лету.



zappie
(последний на пляже)
2008/09/25 18:07
Re: Помогите разобраться new [re: ozen]архив 

Navernoe on tozhe govorit po-yugorusski kak ja :lol:

Пожалуйста, поправьте мои ошибки в русском языке

ozen
(турецкий шпион)
2008/09/25 18:10
Re: Помогите разобраться new [re: zappie]архив 

Нет нет, это один из наших главных справочников !



Dinny
(сикир башка)
2008/09/26 11:06
Re: Помогите разобраться new [re: ozen]архив 

"Поправление" в смысле процесса...? В принципе, соглашусь, что в некоторых диалектах, это возможно...Но как отглагольное существительное, оно вряд ли имеет право на существование. По крайней мере ,в Питере, я никогда не слышала, чтобы так говорили.
Я не настаиваю, но сама смотрела бы словарь Ожегова. Он , на мой взгляд, более классический.
И ,честно говоря, я никогда не слышала, чтобы говорили "больной пошел на поправление". Мне очень режет слух...
"Больной поправляется", "больной выздоравливает".(эти фразы означают абсолютно одно и то же).Можно сказать"больной пошел на поправку"-высший пилотаж для Zappie :fly2:

Allah rahatlik versin!

ozen
(турецкий шпион)
2008/09/26 11:55
Re: Помогите разобраться new [re: Dinny]архив 

Да, в смысле процесса. А вы наберите в яндексе, результатов полно. Конечно, слово "исправление" используется чаще, здесь вы правы, но и "поправление" ошибкой не является и в словаре значится. Лично мне слух не режет



Dinny
(сикир башка)
2008/09/26 12:22
Re: Помогите разобраться new [re: olesya_aysel]архив 

Мои словарики мне ya da вообще не "выбрасывают", это так, из недр подсознания....

Allah rahatlik versin!

Dinny
(сикир башка)
2008/09/26 12:36
Re: Помогите разобраться new [re: ozen]архив 

Я поняла. "для поправления здоровья" - бесспорно!
С "поправлением ошибок" и "пошел на поправление" согласиться куда тяжелее... Я вообще не могу так сказать...
Возможно, я погорячилась, написав , что слова"поправление" нет вообще. Но в том контексте, в котором предложил Zappie, на мой взгляд, лучше все-таки "исправление", (т. е действие разовое и имевшее конкретный результат).

Allah rahatlik versin!

Dinny
(сикир башка)
2008/09/26 13:49
Re: Помогите разобраться new [re: zappie]архив 

Попробую пояснить ,что я имела в виду, на таком примере.
В Турции у меня есть друг, владелец подержанного авто. В этом авто есть электронные часики. Достаточно яркие и заметные, но время показывающие среднепотолочное. Так вот, мой друг утром выставляет на часах правильное время. Где-то к полднику по этим часам невозможно правильно определить даже время суток...
На следующее утро операция повторяется. Результат тоже.С упорством, достойным, на мой взгляд, лучшего применения, друг мой воюет с автомобильными часами уже около года... :drv:
Вот это действие и можно назвать "поправление" , на мой взгляд. :gy:

Allah rahatlik versin!

Dinny
(сикир башка)
2008/09/26 15:14
Re: Помогите разобраться new [re: ozen]архив 

у папы Даля нет этого слова вообще....---> новодел, наверное...

Allah rahatlik versin!

like12
(новенький )
2008/09/26 16:04
Re: Помогите разобраться new [re: Dinny]архив 

Я сама преподаватель турецкого. Veya - напр: это или то... Yada - или же.



Dinny
(сикир башка)
2008/09/29 11:18
Re: Помогите разобраться new [re: like12]архив 

Спасибочки . записала туда, где не потеряю....

Allah rahatlik versin!


Страницы: 1 | 2 | 3 | >> (Все)
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |