zayka (турецкий шпион)
2009/06/03 15:22
|
|
я бы перевела так - со среды в школах каникулы
Ненавижу,когда мне лезут в душу и топчут там сапогами. Если надо, я сама впущу.
|
gunal (продавец сувениров)
2009/06/03 15:49
|
|
Точно! Так звучит гораздо лучше. Спасибо!
benim kalbim Istanbul'da
|
rafaa (знаток)
2009/06/03 19:32
|
|
6)
- Çarşambadan sonra okullar tatil. - .... после среды....
- Çarşambadan önce okullar tatil. - .... до среды...
грамматически верны оба варианта, так что можно и так и эдак, напишите оба (ведь осн.цель упражнений - запомнить лучше грамматику)
|
rafaa (знаток)
2009/06/03 19:36
|
|
все же не "со среды", а "после среды" (или уж тогда "с четверга") здесь ведь должно получиться, что среда еще учебный день.
|
gunal (продавец сувениров)
2009/06/03 22:49
|
|
Да, точно. После среды в школах каникулы.
benim kalbim Istanbul'da
|
zayka (турецкий шпион)
2009/06/04 19:36
|
|
ya uje potom ob etom podumala, no ne stala ispravlyat..
Ненавижу,когда мне лезут в душу и топчут там сапогами. Если надо, я сама впущу.
|