Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Жизнь турецких жён
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Страницы: 1 | 2 | 3 | >> (Все)
daryal
(начинающий)
2011/07/09 00:44
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

Mne stavili apostil na original svidetelstva. potom ego perevodila ı notarialno zaveryala.



marinaf3000
(Turk Hava Yollari)
2011/07/19 12:42
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: daryal]архив 

Process-to ya prekrasno ponimayu. Mne imenno interesno perevodili li vi apostil v Rossii ili Turcii. Esli v Turcii, to ne prishlos' li vam potom otdelno perevodot v Rossii tolko pechat tureckogo notariusa?

..........
А если вы бочку катите-это уже контейнерная перевозка.Этим Трансагентство занимается.(с)

Ivan71
(новенький )
2011/07/21 11:57
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

Все просто. Сначала Вы снимаете копию со свидетельства о браке у турецкого нотариуса, затем несете копию в местный каймакамлык (или в валилик) и там ставите на эту нотариальную копию апостиль. Затем в таком виде везете документ в Россию, а здесь переводите на русский язык вместе с апостилем и заверяете нотариально. Переводить документ в Турции не надо. Во-первых, как Вы правильно предположили, печати, которые ставят турки, все равно, в России придется переводить и заверять нотариально. В результате Вы заплатите дважды. Во-вторых, переводят турки плохо, и если они забьют Вам в перевод ошибку, то исправить ее будет уже нельзя, и оторвать перевод и приложить новый будет нельзя (поскольку апостиль будет поставлен на перевод). Короче, переделывать документ придется с нуля.

Переводы - не проблема!

Ivan71
(новенький )
2011/07/21 12:08
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: Rituetta]архив 

Сказать по правде, Вы нашли эффективный способ усложнить себе жизнь. :-) Поставить апостиль может кто угодно, главное, чтобы он оказался в Турции с оригиналом Вашего свидетельства о браке. Там с него надо снять нотариальную копию, а затем с этой копией отправляться в местный каймакамлык (типа префектуры) и там поставить апостиль. Затем в таком виде апостилированную копию надо привезти в Россию, здесь перевести на русский со всеми печатями и заверить у нотариуса. Удачи!

Переводы - не проблема!

marinaf3000
(Turk Hava Yollari)
2011/07/22 16:59
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: Ivan71]архив 

Это самый простой вариант и я его хорошо знаю. Тем более что само св-во о браке у меня уже переведено. Проблема в том что у меня в России будет только неделя. За это время и перевод сделать и паспорт поменять просто не успею. Вот и ищу обходные варианты

..........
А если вы бочку катите-это уже контейнерная перевозка.Этим Трансагентство занимается.(с)

Ivan71
(начинающий)
2011/07/25 12:21
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

Перевод и заверение делаются за пол дня, но за неделю Вы и так и так не успеете поменять паспорт. Официальный срок - от 10 до 30 дней.



marinaf3000
(Turk Hava Yollari)
2011/07/25 13:06
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: Ivan71]архив 

V Pitere perevod, k sozhaleniyu menshe chem za 4-5 dney ne delayut :( A vot passport ya kak raz pomenyayu za 2 dnya :)

..........
А если вы бочку катите-это уже контейнерная перевозка.Этим Трансагентство занимается.(с)

Ivan71
(начинающий)
2011/07/25 16:02
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

В Питере мало турецких фирм и, как следствие, мало переводчиков. В Москве с этим гораздо проще.




Страницы: 1 | 2 | 3 | >> (Все)
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |