Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Жизнь турецких жён
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Страницы: 1 | 2 | 3 | >> (Все)
marinaf3000
(Turk Hava Yollari)
2011/06/19 13:26
Апостиль на турецкое св-во о браке архив 

Девочки, может уже такой вопрос и поднимался, но я не нашла.
Для того чтобы поменять российский пасспорт у меня потребовали апостиль на турецкое свидетельство о браке. Вроде все понятно, получаю его в Турции, перевожу, заверяю у турецкого нотариуса перевод. А вот как дальше быть? Не попросят ли в России перевести в заверить печать нотариуса т.к. она понятное дело будет на турецком.

..........
А если вы бочку катите-это уже контейнерная перевозка.Этим Трансагентство занимается.(с)

Topol
(археолог)
2011/06/20 00:52
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

могут попросить, поэтому перевести весь документ ( и апостиль тоже) лучше в РФ. или если перевести документ в турции, то потом печати нотариуса доперевести в РФ.



lida83
(турецкий шпион)
2011/06/20 01:05
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

Расскажу про свой опыт.

мы делали так: сначала перевели , нотариально заверили, затем поставили апостиль на перевод. Пошли в консульство РФ, там поставили печать во внутренний паспорт мне :) а в России я поменяла уже очень- очень легко. Наверно подействовала печать консульства в паспорте, а может сотрудники паспортного стола у нас грамотные люди, даже штраф не взяли с меня.

" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk

suliko
(турецкий шпион)
2011/06/20 09:41
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

Нам в Турции апостиль на оригинал свидетельства не поставили, сказали, что могут поставить только на копию.
Поэтому мы взяли форму В, она на одном листе с оборотом, это типа выписки из свидетельства о браке, к этой форме нам прикрепили апостиль, в Москве мы его перевели, т.е. свидетельство, нотариально заверили и после этого отдали в паспортный стол.

Не забывай, что у меня в голове опилки, длинные слова меня только расстраивают (Винни-Пух)

marinaf3000
(Turk Hava Yollari)
2011/06/20 23:10
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: Topol]архив 

Проблема в том что у меня в России будет только 1 неделя, и за это время сделать перевод и поменять пасспорт - не реально. А Российское консульство случайно не заверяет местную печать своей? Они же вроде оказывают нотариальные услуги. Или как мне лучше поступить?

..........
А если вы бочку катите-это уже контейнерная перевозка.Этим Трансагентство занимается.(с)

lida83
(турецкий шпион)
2011/06/20 23:16
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

да перевод быстро делается с апостилем и печать во внутр.паспорт ставится тоже быстро (если в Анкаре нет конечно записи в конс. за две недели как в Анталии ). А вот паспортный стол делает паспорт примерно 2 недели.

" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk

Kinalikuzu
(suskun halüsinasyon)
2011/06/20 23:34
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: lida83]архив 

за "на лапу" делают и за 2 дня.

__________________
Кто здесь???!!!!!

marinaf3000
(Turk Hava Yollari)
2011/06/21 22:28
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: lida83]архив 

A chto za pechat' vo vnutrenniy pasport?

..........
А если вы бочку катите-это уже контейнерная перевозка.Этим Трансагентство занимается.(с)

lida83
(турецкий шпион)
2011/06/22 00:01
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

когда переведешь свид.о браке, нотариально заверишь перевод и пришлепаешь на перевод апостиль, то можно по желанию прийти в консультство РФ и поставить печать во внутренний паспорт в графу "семейное положение" :)

" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk

marinaf3000
(Turk Hava Yollari)
2011/06/24 00:26
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: lida83]архив 

Так вот у нас отказались делать по апостилю на перевод, им нужен апостиль на само св-во о браке

..........
А если вы бочку катите-это уже контейнерная перевозка.Этим Трансагентство занимается.(с)

Topol
(археолог)
2011/06/24 00:39
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

правильно что отказались, потому что апостиль должен быть не на переводе, а на самом документе ( или его нот. зав. копии).



Lida83
(турецкий шпион)
2011/06/24 11:31
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

Апостиль может быть на НОТАРИАЛЬНО заверенной копии, которую можно перевести. У меня была копия, к ней приложен перевод. Все это нотариально заверено и прикреплен апостиль.

" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk

marinaf3000
(Turk Hava Yollari)
2011/06/27 00:06
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: Topol]архив 

Olya, a ti sluchayno ne znaesh, ne mozhel li Konsulstvo perevesti i zaverit' perevod? Oni zhe vrode predostavlyayut notarialnie uslugi...

..........
А если вы бочку катите-это уже контейнерная перевозка.Этим Трансагентство занимается.(с)

Lida83
(турецкий шпион)
2011/06/27 09:49
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

по Стамбулу отвечу - предлагают воспользоваться услугами дружественной конторы, дают визитку ))

" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk

Topol
(археолог)
2011/06/27 10:48
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

может и может, но сделают это дороже чем в переводческих конторах.
в кызылае ( мешрутиет или каранфиль сокак) там же много фирм где на русский переводят, с заверкой естественно.



marinaf3000
(Turk Hava Yollari)
2011/06/27 21:20
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: Topol]архив 

Ol', nu perevesti ya u sama mogu, u muzha buro perevodov :) mne bolshe interesno mogut li oni sdelat notarial'noe zavetrenie c russkoy pechatyu chto v Rossii na eto ne tratit vremya.

..........
А если вы бочку катите-это уже контейнерная перевозка.Этим Трансагентство занимается.(с)

Topol
(археолог)
2011/06/27 22:41
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

Лида вон выше писала что консульство ставит печать в паспорт и на сам перевод документа-это и будет как нотариальное заверение.



lida83
(турецкий шпион)
2011/06/28 00:24
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

да не сложная процедура :) я тоже думала, что сложно, переводы-апостили... а оказалось не трудно. Мы пошли в бюро переводов, перевели айле джюздан, сняли копию, и нас отправили к нотариусу, который с номером (наверно это гос.нотер) за угол, там заверили мы копию, потом поехали в "желтый домик" возле генел эмниета - в каймакамлык, нам там за 5 минут пришили апостиль, и с этим добром пошли в консульство РФ и нам быстренько поставили печать мне во внутр.паспорт, в графу "сем.положение". И .. спустя два года :) я дошла до паспортного стола и сдала документы на обмен )) перевод кстати возвращают вместе с паспортом. Главное, проверить при получении нового паспорта, чтобы не забыли поставить печать :)

" Millet sevgisi kadar büyük mükafat yoktur " М.K.Atatürk

marinaf3000
(Turk Hava Yollari)
2011/06/29 11:23
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: lida83]архив 

Vam povezlo, u mneya apostil na eprevod ne prinyali, im apostil na sam dokument podavay. Vodno v raznih pasportnih stolah pravila po-raznomu ponimayut.

..........
А если вы бочку катите-это уже контейнерная перевозка.Этим Трансагентство занимается.(с)

Rituetta
(новенький )
2011/07/01 19:47
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

Здравствуйте, помоги пожалуйста, у меня вообще тяжелый случай, я вышла замуж за новозеоандца в Турции, а апостиль не поставила, и теперь мне не выдают свид. о браке российское, а живем мы от Турции далеко, скажите можно ли это сделать по почте??? Если нет куда в Турции ийти надо и каков процесс? И можно ли это сделать доверенному лицу (маме например, которая в России живет, все ближе)??? Пожадйста помогите"



daryal
(начинающий)
2011/07/09 00:44
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

Mne stavili apostil na original svidetelstva. potom ego perevodila ı notarialno zaveryala.



marinaf3000
(Turk Hava Yollari)
2011/07/19 12:42
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: daryal]архив 

Process-to ya prekrasno ponimayu. Mne imenno interesno perevodili li vi apostil v Rossii ili Turcii. Esli v Turcii, to ne prishlos' li vam potom otdelno perevodot v Rossii tolko pechat tureckogo notariusa?

..........
А если вы бочку катите-это уже контейнерная перевозка.Этим Трансагентство занимается.(с)

Ivan71
(новенький )
2011/07/21 11:57
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

Все просто. Сначала Вы снимаете копию со свидетельства о браке у турецкого нотариуса, затем несете копию в местный каймакамлык (или в валилик) и там ставите на эту нотариальную копию апостиль. Затем в таком виде везете документ в Россию, а здесь переводите на русский язык вместе с апостилем и заверяете нотариально. Переводить документ в Турции не надо. Во-первых, как Вы правильно предположили, печати, которые ставят турки, все равно, в России придется переводить и заверять нотариально. В результате Вы заплатите дважды. Во-вторых, переводят турки плохо, и если они забьют Вам в перевод ошибку, то исправить ее будет уже нельзя, и оторвать перевод и приложить новый будет нельзя (поскольку апостиль будет поставлен на перевод). Короче, переделывать документ придется с нуля.

Переводы - не проблема!

Ivan71
(новенький )
2011/07/21 12:08
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: Rituetta]архив 

Сказать по правде, Вы нашли эффективный способ усложнить себе жизнь. :-) Поставить апостиль может кто угодно, главное, чтобы он оказался в Турции с оригиналом Вашего свидетельства о браке. Там с него надо снять нотариальную копию, а затем с этой копией отправляться в местный каймакамлык (типа префектуры) и там поставить апостиль. Затем в таком виде апостилированную копию надо привезти в Россию, здесь перевести на русский со всеми печатями и заверить у нотариуса. Удачи!

Переводы - не проблема!

marinaf3000
(Turk Hava Yollari)
2011/07/22 16:59
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: Ivan71]архив 

Это самый простой вариант и я его хорошо знаю. Тем более что само св-во о браке у меня уже переведено. Проблема в том что у меня в России будет только неделя. За это время и перевод сделать и паспорт поменять просто не успею. Вот и ищу обходные варианты

..........
А если вы бочку катите-это уже контейнерная перевозка.Этим Трансагентство занимается.(с)

Ivan71
(начинающий)
2011/07/25 12:21
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

Перевод и заверение делаются за пол дня, но за неделю Вы и так и так не успеете поменять паспорт. Официальный срок - от 10 до 30 дней.



marinaf3000
(Turk Hava Yollari)
2011/07/25 13:06
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: Ivan71]архив 

V Pitere perevod, k sozhaleniyu menshe chem za 4-5 dney ne delayut :( A vot passport ya kak raz pomenyayu za 2 dnya :)

..........
А если вы бочку катите-это уже контейнерная перевозка.Этим Трансагентство занимается.(с)

Ivan71
(начинающий)
2011/07/25 16:02
Re: Апостиль на турецкое св-во о браке new [re: marinaf3000]архив 

В Питере мало турецких фирм и, как следствие, мало переводчиков. В Москве с этим гораздо проще.




Страницы: 1 | 2 | 3 | >> (Все)
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |