|
Dinny (троянский конь)
2008/10/10 13:28
|
"Если" по-турецки
| архив
| |
Извините за дурацкий вопрос, но как оформить по-турецки фразу, в которой "если" относится не к глаголу (действию), а к некоему состоянию, выраженному прилагательным. Например:"Если ты занят, перезвони мне позже". Есть ли правило, которое в этих ситуациях работает? или такое дело надо каждый раз различными путями обруливать?
Allah rahatlik versin!
|
|
|
|
|