Я уже поднимала тему синонимов, в связи с этим решила выяснить все-таки какие существуют тонкости в значение слов, которые имеют один и тот же перевод. Взяла слово любовь:
ask - любовь (видимо, оно означает любовь в целом)
sevgi - любовь к родине, материнская любовь.
sevda - любовь, страсть.
Какие у вас есть мнения по этому поводу?
The Sun May Have Set, But It Will, God Willing, Rise Again!
|