Fıstık! Вам как всегда респект! У вас самые разумные мысли по поводу билингвалов.
Моим детям 8,5 и 3,5 года сейчас. Мы живём в Турции, в Россию только летом на каникулы ездим. Старший ходит в турецкую школу, младшая - в турецкий детский сад. Оба свободно говорят по русски, хотя могут делать ошибки в незнакомых словах, иногда смешно ставят ударение, но всегда спокойно относятся к тому, что я их сразу же поправляю.
1. Очень важно отношение к русскому языку среди людей, с которыми вы постоянно общаетесь. Мне и моим детям повезло, т.к. дети всех моих подруг и знакомых говорят на русском вполне прилично. Т.о. у моих детей есть социальная мотивация, им есть с кем общаться на русском помимо мамы.
2. Русским нужно постоянно и кропотливо заниматься с детьми. Сын уже 4-ый год ходит на курсы русского языка. Читает и пишет по русски на уровне 2-3 класса русской школы. Каждую неделю у него д/з на чтение, пересказ и грамматику (письменно).
3. Сначала лучше учиться читать по русски, по турецки ребёнок в школе и так научится. Желательно научиться читать по русски до школы, чтобы каши не было. А в первом классе ребёнку будет легче осваивать чтение на турецком, т.к. принципы чтения по слогам одинаковы в обоих языках.
4. Желательно всегда соблюдать принцип: один родитель - один язык, но на практике это не всегда получается.
5. Пока мои дети дома между собой говорят в основном по русски. Сын иногда читает младшей книжки на русском, оба обожают наши мультики.
Короче, всё в руках мамы, всё зависит от её терпения и настойчивости.
|