Re: наблюдения...русско-турецкие браки с последствиями
[re: asan]
архив
напрягают иногда, ага, но я от них абстрагируюсь. все равно, они не дома и им хуже живется.
единственное, очень плохо реагирую, когда, например, уборщики дворов отказываются понимать по-русски, когда им делаешь замечание, что, например, он прошел передо мной в спецовке через собачьи фекалии и пошел дальше, трепясь по мобильнику.
тут же начинаю бурно реагировать по-турецки, через слово понимают и нехотя выполняют свою работу.
Хотя, за такими даунами (уж простите, кому не понравится выражение, но просто другого синонима не существует такой безграничной тупости), я собственноручно красила дверь подъезда. Не сложно было, но теперь пусть только одна особь мне что-то не сделает, за что плачу в квартплате - буду обращаться в ЖЕК и Управу.
хехехеееее
высказалась
(про фекалии - эт прям сегодня с утра)
En uzaklarda olanların arasındaki mesafe,sırf havalimanına kadar yoldan ibaret.