Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*

irenehanim
(аниматор)
2008/02/09 16:53
Re: Пожалуйста, срочно нужен перевод медиц. термин [re: Gecelerce]Обратить на это сообщение внимание Модератораархив 

entube edilmis - интубировать, т.е. подключать к аппарату ИВЛ (искусственной вентиляции легких) - другого значения нет;
sedatize - cедативный, успокаивающий, если глагол - соответственно успокаивать медикаментозно.




Вся Ветвь
Тема:АвторОтослано
*Пожалуйста, срочно нужен перевод медиц. терминов! legenda   2008/02/09 15:09
.*Re: Пожалуйста, срочно нужен перевод медиц. термин Gecelerce   2008/02/09 16:23
.*Re: Пожалуйста, срочно нужен перевод медиц. термин legenda   2008/02/09 16:54
.*Re: Пожалуйста, срочно нужен перевод медиц. термин Кавун   2008/02/09 22:43
.*Re: Пожалуйста, срочно нужен перевод медиц. термин irenehanim   2008/02/09 16:53
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |