Вот, от нечего делать и от желания замутить что-нибудь интересное, предлагаю поделиться вам со мной словами, которые одинаково произносятся и по-русски и по-турецки, но имеют совершенно разное значение.
можно начать с классики:
bardak - стакан
durak - остановка
bayan - женщина
kulak - ухо
yatak - кровать
kravat - галстук
tabak - тарелка
arka - задний
tut - придержи
tam - целый
her - каждый
Я вся такая внезапная, такая... противоречивая вся...
"Покровские ворота"
|