Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Все остальное
   >> Базар
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (Все)
Kinalikuzu
(suskun halüsinasyon)
2009/11/24 13:34
Re: Francais? new [re: SeytanHanim]архив 

souvienne - вспоминает, помнит

и не покорил вроде, а основал, посторил Америку....

__________________
Кто здесь???!!!!!

SeytanHanim
(турецкий шпион)
2009/11/24 13:35
Re: Francais? new [re: SeytanHanim]архив 

Вслед за свернутыми флагами
Чтобы вспоминались глупыши
Многовекового геноцида
На котором построена Америка - где-то так получается?

Her mevsimin bir meyvesi vardir.

Kinalikuzu
(suskun halüsinasyon)
2009/11/24 13:37
Re: Francais? new [re: SeytanHanim]архив 

чот не то )))

__________________
Кто здесь???!!!!!

SeytanHanim
(турецкий шпион)
2009/11/24 13:38
Re: Francais? new [re: Kinalikuzu]архив 

Ага, вижу, что не то, а что - догнать не могу никак... Песня посвящена индейцам и их геноциду.

Her mevsimin bir meyvesi vardir.

Kinalikuzu
(suskun halüsinasyon)
2009/11/24 13:42
Re: Francais? new [re: SeytanHanim]архив 

а ты фр. учишь ща?
я просто не помню ужо многого. мне кажется, что не корректно перевела pas de и pour qu'un ....

__________________
Кто здесь???!!!!!

SeytanHanim
(турецкий шпион)
2009/11/24 13:49
Re: Francais? new [re: Kinalikuzu]архив 

Хы, я французский отучила лет шесть назад и говорила на нем только несколько раз - в Тунисе и с французскими коллегами раза четыре

Pas de - можно перевести как "шаг кого-то"
Pour qu'un - для того, чтобы (это из Ne me quitte pas - Et quand vien le soir pour qu'un ciel flamboint le rouge et noir ne s'epouse t'il pas - И когда приходит вечер, чтобы в пылающем небе могли соединиться красное и черное - тут безбожно могу врать в написании, т.к. текста перед глазами нет, а говорила я лучше, чем писала )

Her mevsimin bir meyvesi vardir.

Kinalikuzu
(suskun halüsinasyon)
2009/11/24 13:52
Re: Francais? new [re: SeytanHanim]архив 

не свернутые знамена
чтобы вспомнился малыш
этот древний Shoah (как его перевести то)
который основал Америку

((((((((( так может быть?

__________________
Кто здесь???!!!!!

Kinalikuzu
(suskun halüsinasyon)
2009/11/24 13:55
Re: Francais? new [re: SeytanHanim]архив 

хыхы. а я фр. хорошо помнила в 96 году, и с тех пор его не пользовала )))
мне кажется, что pas de тут в роли "не" выступает. типа как в pas de quoi

__________________
Кто здесь???!!!!!

SeytanHanim
(турецкий шпион)
2009/11/24 14:00
Re: Francais? new [re: Kinalikuzu]архив 

И так, и сяк может быть
А может иметься ввиду, что знамена сворачивать еще рано?
В песне все куплеты оторваны друг от друга, я выложу предыдущие четыре:
Ce peuple de barbares Эти люди-варвары
Ce pays blanc et noir Эта черно-белая страна
A construit son pouvoir Создала их могущество
Sur le sang des cheyennes На крови чейеннов

Mais les livres d' histoire Но книги по истории
Ont perdu la memoire Потеряли воспоминания
Pas un mot a la gloire И в них нет ни слова о славе
De ces nations Indiennes Тех индейских народов

Qui respectaient la vie Которые уважали жизнь
Et la terre et ses fruits И землю и все живущее на ней
Et pretaient aux fourmis Получившие у муравьев
Une ame magnifique Замечательную душу

Pas de drapeaux en berne Вслед за свернутыми флагами (или не сворачивай флаги?)
Pour qu'un mome se souvienne Чтобы вспоминались глупыши
De cette Shoah ancienne Многовекового геноцида
Qui a bati l' Amerique На котором основана Америка





Her mevsimin bir meyvesi vardir.

Kinalikuzu
(suskun halüsinasyon)
2009/11/24 14:05
Re: Francais? new [re: SeytanHanim]архив 

все равно в последней фразе - "кто основал Америку"
ну и вещи переводишь - жуть!!! да, действительно, муравьи и последний куплет - не понятны (((

__________________
Кто здесь???!!!!!


Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | >> (Все)
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |