Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | (Все)
Bien
(Turk Hava Yollari)
2008/11/27 14:27
Re: 2 слова new [re: Topol]архив 

хм
ну вот начало такое же, а потом по смыслу было что выше написала. Я запуталась тогда в переводе, мне помогали))



ozen
(турецкий шпион)
2008/11/27 14:30
Re: 2 слова new [re: Topol]архив 

Конечно, gelsene - вполне игривый оборот, выражающий настойчивость просьбы =)



ozen
(турецкий шпион)
2008/11/27 14:34
Re: 2 слова new [re: Bien]архив 

Значит вам неправильно перевели, форма - sen является условным наклонением, в котором прослеживается оттенок желания, чтобы упомянутое сбылось..

Bien
(Turk Hava Yollari)
2008/11/27 14:37
Re: 2 слова new [re: ozen]архив 

)))возможно
вот ниже Ольга написала тот самый вариант ))) с настойчивостью
Просто стандартно -гель-а тут что-то иное было))



ozen
(турецкий шпион)
2008/11/27 14:37
Re: 2 слова new [re: Topol]архив 

"Aşkım baksana bana, aaaşkım " :lol:



ozen
(турецкий шпион)
2008/11/27 14:40
Re: 2 слова new [re: Bien]архив 

Да, но с условным наклонением "AŞKIM, BANA GELSENE..." никак не сочетается, так что там все же было гельсен, может ваш товарисч одну лишнюю "е" поставил просто =))



Dinny
(Махмуд второй)
2008/11/27 14:46
Re: 2 слова new [re: ozen]архив 

:t130:

Allah rahatlik versin!

ozen
(турецкий шпион)
2008/11/27 14:48
Re: 2 слова new [re: Dinny]архив 

Мерси :bis:



Elma2004
(Соратник Ататюрка)
2008/11/27 17:40
Re: 2 слова new [re: Topol]архив 

Разве??? otursana ведь более мягкая просьба, чем otur.



Elma2004
(Соратник Ататюрка)
2008/11/27 17:46
Re: 2 слова new [re: ozen]архив 

Не лишняя там "е"...это частица, которая пишется слитно с "gelsen", получается "gelsene". Первое выражает, скорее, желание говорящего (реальное или нет), второе - просьбу в мягкой форме.




Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | (Все)
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |