Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*

milky_way
(переплюнувший босфор)
2008/02/18 22:46
Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз [re: milky_way]Обратить на это сообщение внимание Модератораархив 

Проверьте, пожалуйста мой перевод с турецкого на русский:

1. Kahvaltı etmedi, hatta tıraş olmadı. Он не позавтракал, даже не побрился.
2. Rahatsız bir sandalye. Стул не удобный.
3. Şu otobüse binmeyin. На этот автобус не садитесь.
4. Hele bak, ne diyor. А ну-ка послушай, что он говорит.
5. Hele hele, anlat, daha ne oldu? Ну-ка, ну-ка, рассказывай, что еще случилось?
6. Adama selam verdim, selamımı almadı. Я поздоровался с человеком, он со мной не поздоровался (не ответил на приветствие).
7. Bu sabah okula ilk geldim. Этим утром я пришел в школу первым.
8. Salonda hemen hemen kimse yok. В зале почти никого нет.
9. Hemen ayağa kalktık. Мы тотчас встали.
10. Evin kapısını çaldık. Мы постучали в дверь дома.
11. Senin saatini mi çaldılar? Твои ЧАСЫ зазвонили?
12. Saat daha çalmadı mı? Часы еще не звонили?
13. Bana arkasını çevirdi. Он повернулся ко мне спиной.
14. Bu yazıyı hangi çevirmen (tercüman) Rusçaya çevirdi? Эту статью на русский язык какой переводчик перевел?
15. Tercümanımız (dilmaçımız) nerede? Где наш переводчик?
16. Hemen hemen iki yıl oldu. Прошло почти два года.
17. Her şeyden önce şu gazeteleri gözden geçirmek gerek. Прежде всего, нужно просмотреть эти газеты.
18. Ey, o ne yaptı? Ну а он что сделал?
19. Anlat bakalım, sonra ne oldu? А ну-ка рассказывай, что потом произошло?

Перевод с русского на турецкий:

20. В котором часу вы легли в постель? Saat kaçta yatağa girdiniz?
21. А он все заливает (болтает)! Hep de tıraş ediyor.
22. Сегодня он немного нездоров. Bugün o biraz rahatsız.
23. Постучите в дверь. Kapıyı çalın.
24. У Ахмеда украли портфель. Ahmed’in çantası çaldılar.
25. Этот перевод не очень хорош. Bu çeviri çok iyi değil.
26. В каком часу звонил звонок? Saat kaçta zil çaldı?
27. Наконец-то он пришел. Hele o geldi.
28. Ну-ка, ну-ка, работай. Hele hele çalış.
29. Немедленно отвечайте. Hemen cevap verin.
30. Я его почти не видел. Onu hemen görmedim.
31. Никто не пришел, даже староста группы. Hiç kimse gelmedi, hatta grubunu başı.
32. Ударил рукой о стену. Duvara kolla çaldı.

Спасибо большое!




Вся Ветвь
Тема:АвторОтослано
*Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз milky_way   2008/02/10 21:31
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз zayka   2008/02/10 23:47
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз milky_way   2008/02/13 23:44
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз milky_way   2008/02/13 23:47
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз zayka   2008/02/14 11:44
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз milky_way   2008/02/14 15:04
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз zayka   2008/02/14 15:58
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз milky_way   2008/02/14 22:54
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз zappie   2008/02/14 22:07
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз zayka   2008/02/14 23:18
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз milky_way   2008/02/14 22:57
.*Re: Упр-я 7 урок Кузнецов, проверьте плиз milky_way   2008/02/18 22:46
.*Вопросы скорее к Заппи... Catastrof   2008/02/10 22:50
.*Re: Вопросы скорее к Заппи... zappie   2008/02/12 14:11
.*Re: Вопросы скорее к Заппи... Catastrof   2008/02/12 17:36
.*Re: Вопросы скорее к Заппи... zayka   2008/02/10 23:42
.*Re: Вопросы скорее к Заппи... milky_way   2008/02/10 23:33
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |