Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Страна Турция
   >> Изучение турецкого языка
Просмотреть ВСЕ Ветви*

milky_way
(знаток)
2008/07/09 22:05
Re: Ваша помощь - мое спасение №2 [re: Sanaella]Обратить на это сообщение внимание Модератораархив 

С турецкого на русский:
6. Adama selam verdım, selamımı almadı.
Я поздоровался с человеком, он не принял мое приветствие.
selâm almak — отвечать на приветствие
13. Bana arkasını çevirdi. Он повернулся ко мне спиной.
arkasını çevirmek — отвернуться; повернуться спиной к ...
Подожди, может, кто-то объяснит это...
16. Hemen hemen iki yıl oldu. Прошло примерно (приблизительно) два года.
Со словами yıl, saat и т. п. olmak переводится - проходить, исполняться
18. Ey, o ne yaptı? Эй, что он делал? (лучше Сделал)

С русского на турецкий:
3. rahatsızdır (думаю, это у тебя опечатка i вместо ı
5. У Ахмеда украли портфель. Ahmed’in çantası çaldılar.
Надь, и чего тебе так полюбился этот Вин.п.? В анг. же ты не будешь пихать the к существительному принадлежащему Имени: -the- Ahmed's bag. А Вин. п. в турецком очень схож с употреблением опред. артикля в английском. Сама понаблюдай и увидишь!
7. В каком часу звонил звонок? Здесь лучше, наверное, zil переставить к çaldı: Saat kaçta zil çaldı?
12. Никто не пришел, даже староста группы. Kimse gelmedi, grup başı bile.
C Kimse глагол УПОТРЕБЛЯЕТСЯ в отрицании, а вот ne ... ne (de) - положительная форма глагола.








Вся Ветвь
Тема:АвторОтослано
*Ваша помощь - мое спасение №2 Sanaella   2008/07/08 01:17
.*Re: Ваша помощь - мое спасение №2 Bale   2008/07/09 13:18
.*Re: Ваша помощь - мое спасение №2 zappie   2008/07/09 10:39
.*Re: Ваша помощь - мое спасение №2 Sanaella   2008/07/09 11:16
.*Re: Ваша помощь - мое спасение №2 milky_way   2008/07/09 22:05
.*Re: Ваша помощь - мое спасение №2 Sanaella   2008/07/10 20:07
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |