Вы пишете ерунду и тому же переворачиваете все с ног на голову. Во-первых, форма ile ни одним турецким грамматистом не фиксируется как падеж. И уж тем более не является первично падежной, как Вы изволили выразиться. Для того, чтобы это понять, не нужно даже быть большим теоретиком в турецкой грамматике, достаточно практического примера: попробуйте добавить аффикс -la / -le к личному местоимению третьего лица единственного числа без родительного падежа. Получилось? Ни один падежный аффикс не может присоединяться к другому падежному аффиксу - это языковая универсалия. Поэтому данная форма ну никак исторически не может быть падежом. Во-вторых, присоединение формы ile к родительному падежу личных местоимений есть во всех тюркских языках огузской группы (см. учебник по азербайджанскому языку А.Велиева с. 172, учебник по крымскотатарскому языку А.Меметова и К.Мусаева с. 271 - там черным по белому написано о послелоге иле в указанных языках). В-третьих, этимологически доказано, что послелог ile имеет глагольное происхождение, а никак не развился из какой-либо падежной формы. И лише в последнее десятилетие в турецком языке под воздейтвием УЗУСА, то есть речевого употребления, начал проявлять тенденцию к сближению с падежной системой (см. так называемый новый творительный падеж в сравнительно-сторической грамматике тюркских языков Тенишева, 2002 г., с. 136), вследствие чего и стали возможными формы наподобие benle, senle, bizle, sizle, kimle, которые являются узуальными, но никак не НОРМАТИВНЫМИ. Поэтому если речь идет о базарном жаргоне, можно сказать что угодно, но как я понимаю, здесь форум по литературному турецкому языку, поэтому и возникла речь о том, какая из форм соответствует грамматической норме. А Ваши вариации на тему гипотетических ответов на вопросы kimle и kiminle вообще не выдерживают никакой критики.
И кстати, прежде чем что-либо писать и пробовать кого-либо поучать, загляните сначала в академические граматики (желательно московские или питерские), а не цитируйте, например, Фатиха Кутлу, который, насколько я знаю, сам академических грамматик турецкого языка не писал и, более того, является специалистом по татарской литературе, а совсем не по турецкому языку.
|