Турция.ру - Место под солнцем! Отдых в Турции!

Все остальное
   >> Диван
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями

Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | (Все)
Antenna
(сикир башка)
2008/01/11 09:28
Вопросы знатокам творчества Памука. new архив 

Позавчера начала читать "Снег" - первое из произведений Памука, которое я решила почитать. Честно говоря, после 18 страниц я просто в шоке. Худшего литературного перевода я в жизни не видела. В связи с этим...
вопрос номер один: сколько существует переводов? может быть я "не тот" перевод взяла...
вопрос номер два: киньте, пожалуйста, ссылку, у кого есть, где скачать оригинал ?

Так ли это, как нам кажется?!

бегония
(бездельник)
2008/01/11 10:36
Re: Вопросы знатокам творчества Памука. new [re: Antenna]архив 

Могу выслать, пишите мэйл в личку. Других переводов нет.



naksidil
(турецкий шпион)
2008/01/11 21:01
Re: Вопросы знатокам творчества Памука. new [re: Antenna]архив 

Думаю, ни с этой книги нужно начинать знакомство с творчеством Памука. Возьмити что-нибудь полегче, например Черную Книгу или Дом тишины или Белую Крепость. Снег очень сложное, философское произведение. Я, напрмер, читала его больше месяца.

:dan:

бегония
(бездельник)
2008/01/11 21:11
Re: Вопросы знатокам творчества Памука. new [re: naksidil]архив 

На вкус и цвет фломастеры разные
Если бы я первой прочитала Белую крепость, больше ни одну книгу Памука бы не открыла, Черная книга тоже на любителя. По-моему, самая легкая и развлекательная - Меня зовут Красный.



naksidil
(турецкий шпион)
2008/01/11 22:41
Re: Вопросы знатокам творчества Памука. new [re: бегония]архив 

Про фломастеры согласна Кстати, я первую и прочла Белую крепость, на нее я потратила 3 часа своего времени, потом была черная книга, затем красный, потом снег и Стамбул.
Лично для меня тяжелыми книгами показались Снег и Новая жизнь. На них я потрптилп очень много времени

:dan:

бегония
(бездельник)
2008/01/11 23:16
Re: Вопросы знатокам творчества Памука. new [re: naksidil]архив 

Новую жизнь я читала очень долго, несколько раз бросала. Зато Снег на одном дыхании, потом, через месяц, еще раз. И это несмотря на кошмарный перевод



Lenuci
(Turk Hava Yollari)
2008/01/12 00:14
Re: Вопросы знатокам творчества Памука. new [re: Antenna]архив 

Вот, я тоже начала со "Снега", но не осилила.... скачала "Меня зовут красный", попробую с этой книги теперь...

`·.¸¸.·´´¯`··._.·

naksidil
(турецкий шпион)
2008/01/12 09:03
Re: Вопросы знатокам творчества Памука. new [re: бегония]архив 

Согласна, перевод кошмарный. А у Меня зовут Красный, там воообще слов нет. Просто я изучаю османскую миниатюру того периода и перевели все понятия, так что мне было просто обидно. Одно Сюрнаме что стоит. Это оказывается Книга судеб, а не книга фестивалей. Читала и психовала. Но в челом книга очень интересная. А Снег я первую половину долго читала, зато оставшуюся часть быстро. Снег очень сильное произведение!!!

:dan:

Antenna
(сикир башка)
2008/01/14 08:08
Re: Вопросы знатокам творчества Памука. new [re: naksidil]архив 

Трудности нас не пугают ) Я как раз любитель "трудной", а не легкой - легенькой! - литературы. От "легенькой" меня сразу мутит, к ней даже не прикасаюсь... Так что мне все равно с чего начинать. Вообще-то начала с того, что было в магазине на книжной полке. А была "Черная книга" и "Снег"... Почему-то выбрала последнюю. Первые страницы просто злость брала - блин, ну как же можно так переводить?! "Чувство одиночества.... которое он чувствовал" - вот так может писать человек, знакомый с русским литературным языком и даже просто с русскими правилами грамматики?? Но потом как-то заставила себя не обращать внимания на эти явные ляпы.

Так ли это, как нам кажется?!

Bale
(Директор школы)
2008/01/15 01:15
Re: Вопросы знатокам творчества Памука. new [re: Antenna]архив 

соглашусь с тем мнением, что не со Снега надо начинать
ну, а что касается перевода - уж что перевели, то и приходится читать

....gamsız hayat....


Страницы: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | (Все)
Просмотреть ВСЕ Ветви*Отображение Ветвями
Перейти на

turkey.ru |Модератор | |